Porównanie tłumaczeń Wj 18:27

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Potem Mojżesz wyprawił swego teścia, a on poszedł do swojej ziemi.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Na koniec Mojżesz wyprawił w drogę swego teścia, a on udał się z powrotem do swego kraju.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Potem Mojżesz odprawił swego teścia, który odszedł do swej ziemi.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Zatem puścił od siebie Mojżesz świekra swego, który odszedł do ziemi swej.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I odprawił powinnego swego, który wróciwszy się odszedł do ziemie swojej.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Następnie Mojżesz odprawił teścia, który udał się do swego kraju.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
I pożegnał Mojżesz teścia swego, a on poszedł do ziemi swojej.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Potem Mojżesz odprawił swego teścia, a on udał się do swego kraju.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Potem Mojżesz rozstał się z teściem, który udał się do swojego kraju.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Później rozstał się Mojżesz ze swoim teściem, który odszedł do swojej ziemi.
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
I Mosze odprowadził swojego teścia, a ten odszedł do swojego [rodzinnego] kraju.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Відпустив же Мойсей свого тестя і він пішов до своєї землі.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Zaś Mojżesz odprawił swojego teścia, więc poszedł do swego kraju.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Potem Mojżesz pożegnał się ze swym teściem i ten odszedł do swojej krainy.