Porównanie tłumaczeń Wj 2:18

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Gdy więc przyszły do Reuela,* ** swego ojca, (ten) powiedział: Dlaczego dziś pośpieszyłyście z przyjściem?[*Reuel, רְעּואֵל (re‘u’el), czyli: przyjaciel Boga, wg G: Reguela, Ραγουηλ.][**20 3:1; 20 4:18; 20 18:1-2; 40 10:29]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Gdy więc przyszły do swego ojca Reuela,[13] ten zapytał: Dlaczego przychodzicie dzisiaj tak prędko?
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Gdy wróciły do swego ojca Reuela, ten zapytał: Dlaczego dziś przyszłyście tak szybko?
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A gdy się wróciły do Raguela, ojca swego, rzekł: Czemuście dziś tak prędko przyszły?
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Które gdy się wróciły do Raguela, ojca swego, rzekł do nich: Przeczeście nad zwyczaj rychlej przyszły?
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
A gdy wróciły do Reuela, ojca swego, zapytał je: Dlaczego wracacie dziś tak wcześnie?
Przekład literacki
Biblia Warszawska
A gdy wróciły do Reguela, ojca swego, on rzekł: Czemu to dziś przybyłyście tak wcześnie?
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Gdy przyszły do Reuela, swego ojca, on zapytał: Dlaczego tak prędko dzisiaj przyszłyście?
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Gdy one wróciły do swojego ojca, Reuela, zapytał je: „Dlaczego dzisiaj przyszłyście tak szybko?”.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Kiedy potem przyszły one do swego ojca Reuela, ten spytał:- Dlaczego tak wcześnie dziś wracacie?
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
Przyszły do swojego ojca Reuela, a on je zapytał: Dlaczego tak szybko wróciłyście dzisiaj?
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Прийшли ж вони до свого батька Раґуїла; він же сказав до них: Що це поспішилися ви прийти сьогодні?
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
A kiedy wróciły do swojego ojca Reguela, ten powiedział: Czemu dzisiaj wróciłyście tak szybko?
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Gdy więc przyszły do domu, do Reuela, swego ojca, ten wykrzyknął: ”Jak to się stało, że dzisiaj tak szybko przyszłyście do domu?”