Porównanie tłumaczeń Wj 2:22

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
I urodziła syna, i dał mu na imię Gerszom,* bo powiedział: Stałem się przychodniem w obcej ziemi.[*Gerszom, ּגֵרְׁשֹם (gerszom), czyli: (1) wygnany; (2) przychodzień imię jego l. przychodzień na tym (miejscu), zob. 130 6:1, 16.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Gdy urodziła syna, Mojżesz nadał mu imię Gerszom,[15] bo powiedział: Stałem się cudzoziemcem w obcej ziemi.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Ta urodziła mu syna, któremu nadał imię Gerszom, bo mówił: Byłem przybyszem w obcej ziemi.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
I urodziła syna, a nazwał imię jego Gerson, bo mówił: Byłem przychodniem w ziemi cudzej.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Która mu urodziła syna, którego nazwał Gersam, mówiąc: Byłem przychodniem w ziemi cudzej. Urodziła zaś drugiego, którego nazwał Eliezer, mówiąc: Bóg bowiem ojca mego, pomocnik mój, wyrwał mię z ręki Faraonowej.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
I urodziła mu syna, a on dał mu imię Gerszom, bo mówił: Jestem cudzoziemcem w obcej ziemi.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
I urodziła syna, a on dał mu na imię Gerszom, bo rzekł: Byłem gościem na obczyźnie.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Ona zaś urodziła mu syna, którego nazwał Gerszom. Powiedział bowiem: Byłem przybyszem w obcej ziemi.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Urodziła ona syna, któremu nadał imię Gerszom, gdyż rzekł: „Byłem wygnańcem w obcej krainie”.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Ta urodziła syna, któremu nadał imię Gerszom, mówiąc: ”Byłem przybyszem w obcym kraju”.
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
Urodziła syna i nadał mu imię Gerszom, bo powiedział: Byłem przybyszem ger. w obcym kraju.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Зачавши ж в лоні жінка породила сина, і назвав Мойсей його імя: Гирсам, кажучи: Бо я є приходьком в чужій землі.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
I urodziła syna, więc nazwał jego imię Gerszon, bo powiedział: Byłem przechodniem w cudzej ziemi.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Później urodziła ona syna, któremu nadał imię Gerszom, gdyż powiedział: ”Stałem się osiadłym przybyszem w obcej ziemi”.