Porównanie tłumaczeń Wj 20:2

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Ja jestem JHWH, twój Bóg, który cię* wyprowadził z ziemi egipskiej, z domu niewoli.**[*Lp wskazuje na osobisty charakter relacji Boga z wchodzącym w przymierze człowiekiem.][**z domu niewoli, עֲבָדִים מִּבֵית , tj. z domu niewolników.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Ja jestem PAN, twój Bóg, który cię wyprowadził z ziemi egipskiej, z domu niewoli.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Ja jestem PAN, twój Bóg, który cię wyprowadził z ziemi Egiptu, z domu niewoli.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Jam jest Pan Bóg twój, którym cię wywiódł z ziemi Egipskiej, z domu niewoli.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Jam jest PAN Bóg twój, którym cię wywiódł z ziemie Egipskiej, z domu niewolej.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Ja jestem Pan, Bóg twój, który cię wyprowadził z ziemi egipskiej, z domu niewoli.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Jam jest Pan, Bóg twój, który cię wyprowadził z ziemi egipskiej, z domu niewoli.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Ja jestem PAN, twój Bóg, który wyprowadził cię z ziemi egipskiej, z domu niewoli.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
„Ja jestem PANEM, twoim Bogiem, który wyprowadził cię z ziemi egipskiej, gdzie byłeś niewolnikiem.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Jam jest Jahwe, Bóg twój, który cię wyprowadził z ziemi egipskiej, z domu niewoli.
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
Ja będę ci, twoim Bogiem, [Ja], który wywiodłem cię z ziemi egipskiej, z domu niewoli.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Я є Господь Бог твій, який тебе вивів з єгипетскої землі, з дому рабства.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Ja jestem twój Bóg, WIEKUISTY, który cię wyprowadził z ziemi Micraim, z domu niewolników.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
”Jam jest Jehowa, twój Bóg, który cię wyprowadził z ziemi egipskiej, z domu niewolników.