Porównanie tłumaczeń Wj 20:23

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Nie czyńcie przy Mnie bogów ze srebra ani bogów ze złota – nie czyńcie sobie.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Nie czyńcie sobie obok Mnie bóstw ani ze srebra, ani ze złota — powtarzam, nie czyńcie ich sobie!
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Nie będziecie czynić przy mnie bogów ze srebra ani bogów ze złota nie będziecie sobie czynić.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Nie będziecie czynić przy mnie bogów srebrnych, ani bogów złotych nie będziecie sobie czynić.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Nie będziecie czynić Bogów srebrnych ani Bogów złotych będziecie czynić sobie.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Nie będziecie czynić obok Mnie bożków ze srebra ani bożków ze złota nie będziecie sobie czynić.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Nie czyńcie sobie żadnych bogów obok mnie, ani bogów ze srebra, ani bogów ze złota nie czyńcie sobie.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Nie będziecie czynić obok Mnie bogów ze srebra i bogów ze złota nie będziecie sobie czynić.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Nie czyńcie więc sobie bogów odlanych ze srebra ani ze złota, których byście czcili na równi ze Mną.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Nie wolno wam tworzyć obok mnie bogów ze srebra. Także i bogów ze złota nie wolno wam tworzyć.
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
I nie wstępuj po stopniach ku Mojemu ołtarzowi, żebyś nie odsłonił twojej nagości przy nim.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Не зробите собі сріблих богів, і не зробите собі золотих богів.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Nic przy Mnie nie ustanawiajcie; nie czyńcie sobie bożków srebrnych i bożków złotych.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Nie wolno wam sporządzać obok mnie bogów ze srebra, nie wolno wam też sporządzać sobie bogów ze złota.