Porównanie tłumaczeń Wj 20:3

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Nie będziesz miał innych bogów obok Mnie.*[*obok Mnie, עַל־ּפָנָיַ : rozumiane jako: (1) naprzeciw Mnie (jakby Bóg miał je przed oczami); (2) których przedkładasz nade Mnie; w j. polskim wyrażenie obok Mnie zdaje się ujmować rzecz najpełniej.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Nie oddawaj czci innym bogom obok Mnie.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Nie będziesz miał innych bogów przede mną.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Nie będziesz miął bogów innych przede mną.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Nie będziesz miał Bogów cudzych przede mną.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Nie będziesz miał cudzych bogów obok Mnie!
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Nie będziesz miał innych bogów obok mnie.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Nie będziesz miał innych bogów obok Mnie.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Nie będziesz miał innych bogów oprócz Mnie.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Nie będziesz miał żadnych innych bogów oprócz mnie.(
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
Nie wolno ci mieć innych bogów oprócz Mnie.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Ти не матимеш інших Богів, за вийнятком мене.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Nie będziesz miał cudzych bogów przed Moim obliczem.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Nie wolno ci mieć żadnych innych bogów na przekór mojemu obliczu.