Porównanie tłumaczeń Wj 21:10

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Jeśli weźmie sobie inną, nie ujmie jej pożywienia,* odzienia i współżycia.**[*pożywienia, ׁשְאֵר (sze’er): (1) mięsa, tj. wyżywienia domowników; (2) troski materialnej należnej kobietom z haremu.][**nie ujmie jej pożywienia, odzienia i współżycia, ׁשְאֵרָּהּכְסּותָּה וְעֹנָתָּה לֹא יִגְרָע , lub: troski, ochrony i współżycia l. życia, okrycia i pożycia; współżycie, עֹונָה (‘ona h), hl; ὁμιλία G.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Jeśli z kolei pojmie sobie inną, to nie ujmie jej troskliwości, ochrony ani współżycia.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Jeśli weźmie sobie za żonę jeszcze inną, nie umniejszy jej pożywienia, jej ubrania ani prawa małżeńskiego.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Jeźliby też inną wziął mu za żonę, tedy pożywienia jej, odzienia jej, i prawa małżeńskiego nie umniejszy jej.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
A jeśli mu drugą weźmie, opatrzy pannie wesele i szaty, i zapłaty wstydu nie odmówi.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Jeśli zaś weźmie sobie inną, nie może tamtej odmawiać pożywienia, odzieży i wspólnego mieszkania.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Jeżeli weźmie sobie inną za żonę, nie ujmie jej ani pożywienia, ani odzieży, ani obcowania cielesnego.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Jeśli poślubi inną, to nie pozbawi jej jedzenia, ubrania i współżycia.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Jeżeli poślubi drugą żonę, nie odmówi pierwszej pożywienia, ubrania ani współżycia.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Jeśli weźmie sobie jeszcze inną [żonę], nie może umniejszać tej [pierwszej] pożywienia, ubrania i współżycia.
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
Jeśli weźmie sobie inną, to nie umniejszy tej [pierwszej] jedzenia, ubrania i stosunków małżeńskich.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Якщо ж візьме собі іншу, не позбавить її потрібного і одежі і спілкування.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Zaś jeśli weźmie dla niego inną wtedy nie pozbawi jej pożywienia, odzieży oraz małżeńskiego pożycia.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Jeżeli weźmie sobie inną żonę, to nie może nic ująć z jej wyżywienia, odzieży ani z tego, co się jej należy w małżeństwie.