Porównanie tłumaczeń Wj 22:12

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Lecz jeśli rzeczywiście ukradł, zapłaci właścicielowi (zwierzęcia).
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Zapłaci je tylko wtedy, gdy okaże się, że ukradł.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Jeśli jednak to zostało mu skradzione, wypłaci właścicielowi odszkodowanie.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A jeźliby mu to kradzieżą wzięto, nagrodzi panu rzeczy onej.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Ale jeśliby ukradzione było, nagrodzi szkodę Panu.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Jeśli zaś to zostało skradzione, zapłaci właścicielowi.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Jeżeli mu to skradziono, to da odszkodowanie właścicielowi.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Jeżeli zaś zostało rozszarpane, to przyniesie je jako dowód i za rozszarpane nie da odszkodowania.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Jeśli zaś zostałoby rozszarpane, ma przynieść zwłoki jako dowód i nie będzie zobowiązany do wyrównania szkody.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
A jeżeli zostało rozszarpane, ma dostarczyć rozszarpane jako dowód; nie musi wówczas wyrównywać szkody.
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
A jeśli było rozszarpane, to przyprowadzi świadka i nie zapłaci za rozszarpane [zwierzę].
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Якщо ж звірі розірвуть, попровадить його до розшматованого і не заплатить.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Zaś jeśli zostało rozszarpane, przedstawi je jako dowód, a za rozszarpane nie płaci.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Ale jeśli rzeczywiście zostały u niego skradzione, ma dać odszkodowanie ich właścicielowi.