Porównanie tłumaczeń Wj 22:24

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
i zapłonie mój gniew, i wybiję was mieczem – i wasze żony zostaną wdowami, a wasi synowie sierotami.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Wówczas zapłonie mój gniew i wybiję was mieczem — i wasze żony zostaną wdowami, a wasze dzieci sierotami.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Wtedy rozpali się mój gniew i pobiję was mieczem, i wasze żony będą wdowami, a wasi synowie sierotami.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
I rozgniewa się zapalczywość moja, a pobiję was mieczem, i będą żony wasze wdowami, a synowie wasi sierotami.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
i rozgniewa się zapalczywość moja, i pobiję was mieczem, i będą żony wasze wdowami, a synowie waszy sierotami.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
rozpali się gniew mój, i wygubię was mieczem; i żony wasze będą wdowami, a dzieci wasze sierotami.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
I wybuchnę gniewem, i pozabijam was mieczem i żony wasze zostaną wdowami, a dzieci wasze sierotami.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Jeżeli pożyczysz pieniądze ubogiemu należącemu do Mojego ludu, mieszkającemu obok ciebie, nie bądź dla niego lichwiarzem. Nie ściągajcie od niego odsetek.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Jeśli pożyczysz pieniądze ubogiemu spośród mojego ludu, który mieszka z tobą, nie postąpisz wobec niego jak lichwiarz, nie naliczysz mu odsetek.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Jeżeli pożyczysz pieniędzy komukolwiek z mego ludu, jakiemuś biedakowi [żyjącemu] u ciebie, nie wolno ci być wobec niego lichwiarzem. Nie wolno ci nakładać mu procentów!
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
Gdy będziesz pożyczał pieniądze [komuś z] Mojego ludu, biednemu, który żyje pośród ciebie, nie bądź dla niego jak lichwiarz, nie nakładaj na niego odsetek.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Якщо ж позичиш гроші бідному братові, що з тобою, не спіши його, не накладеш на нього лихву.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Jeżeli pożyczysz komukolwiek z Mojego ludu pieniędzy, a będzie biedny przy tobie nie postępuj z nim jak lichwiarz; nie nakładajcie na niego lichwy.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
i naprawdę zapłonie mój gniew, i pozabijam was mieczem, i wasze żony będą wdowami, a wasi synowie chłopcami bez ojców.