Porównanie tłumaczeń Wj 22:27

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
gdyż to jego jedyne okrycie, to płaszcz, (którym okrywa) skórę. W czym ma spać? Gdy będzie do Mnie wołał, wysłucham, bo Ja jestem miłosierny.*[*50 24:10-13]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
To jego jedyne okrycie, płaszcz, którym okrywa swe ciało. Bez niego pod czym ma spać? Gdy będzie do Mnie wołał, wysłucham, bo Ja jestem miłosierny.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Bo to ubranie jest jedynym okryciem jego ciała, w tym też śpi. Jeśli będzie do mnie wołał, wysłucham go, bo jestem litościwy.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Bo to odzienie jego tylko to jest nakrycie ciała jego, na którem sypia; będzieli do mnie wołał, wysłucham go, bom Ja miłosierny.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Abowiem to samo jest, czym się odziewa odzienie ciała jego, a innego nic nie ma, w czym by spał; będzieli wołał do mnie, wysłucham go, bom jest miłosierny.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
bo jest to jedyna jego szata i jedyne okrycie jego ciała podczas snu. I jeśliby się on żalił przede Mną, usłyszę go, bo jestem litościwy.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Bo jest to jego jedyne okrycie, okrycie jego ciała. W czymże innym będzie spał? Gdy wołać będzie do mnie, wysłucham, bo Ja jestem miłosierny.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Nie będziesz bluźnił Bogu ani ubliżał przełożonemu twego ludu.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Nie będziesz bluźnił przeciwko Bogu ani złorzeczył temu, kto rządzi twoim ludem.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Nie będziesz złorzeczył Bogu ani przeklinał wodza twego ludu.
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
Nie przeklinaj sędziów i nie złorzecz przywódcy w twoim ludzie.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Не говоритимеш зла на богів, і старшинам твого народу не скажеш зла.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Nie będziesz złorzeczył sędziom, a księcia twojego ludu nie przeklinaj.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Jest bowiem jego jedynym okryciem. To jego płaszcz na jego skórę. W czym się położy? I zawoła do mnie, a ja wysłucham, gdyż jestem łaskawy.