Porównanie tłumaczeń Wj 23:17

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Trzy razy w roku zjawią się wszyscy twoi mężczyźni przed obliczem Pana* JHWH.[*Wg PS: skrzyni l. arki (przymierza), אתון , por. 20 34:23.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Trzy razy w roku zatem wszyscy twoi mężczyźni zjawią się przed obliczem Wszechmocnego PANA.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Trzy razy w roku wszyscy twoi mężczyźni mają się pokazać przed Panem BOGIEM.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Trzykroć do roku ukaże się każdy mężczyzna twój przed obliczem Panującego Pana.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Trzykroć do roku ukaże się wszelki mężczyzna twój przed PANEM Bogiem twoim.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Trzy razy w roku zjawić się winien każdy z twoich mężczyzn przed Panem, Bogiem swoim.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Trzy razy w roku zjawią się wszyscy mężczyźni twoi przed obliczem Wszechmocnego, Pana.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Trzy razy w roku każdy z twoich mężczyzn pokaże się przed obliczem Władcy, PANA.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Trzy razy w roku wszyscy twoi mężczyźni mają stanąć przed Władcą, PANEM.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Trzy razy w roku wszyscy twoi mężczyźni mają się stawić przed obliczem Pana, Jahwe.
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
Trzy razy w roku stawi się każdy twój mężczyzna przed Władcą świata - [przed] Bogiem.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Три рази в році зявиться кожний чоловічого роду твого перед твоїм Господом Богом.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Cały twój męski lud ukaże się trzy razy do roku przed obliczem Pana, WIEKUISTEGO.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Trzy razy w roku każdy twój mężczyzna ukaże się przed obliczem prawdziwego Pana, Jehowy.