Porównanie tłumaczeń Wj 23:26

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Nie będzie w twojej ziemi roniącej ani niepłodnej, liczbę twoich dni wypełnię.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Nie będzie w twojej ziemi roniącej ani niepłodnej — i zapewnię ci długie życie.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Nie będzie w twojej ziemi roniącej ani niepłodnej. Dopełnię liczbę twoich dni.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Nie będzie poroniająca ani niepłodna w ziemi twojej; liczbę dni twoich dopełnię.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Nie będzie nierodzajna ani niepłodna w ziemi twojej; liczbę dni twoich wypełnię.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Żadna kobieta w twoim kraju nie będzie miała przedwczesnego porodu i żadna nie będzie bezdzietna. Liczbę dni twojego życia uczynię pełną.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Nie będzie roniącej ani niepłodnej w twoim kraju. Liczbę dni twoich uczynię pełną.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Nie będzie bezdzietnej i niepłodnej w twojej ziemi. Dam ci długie życie.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Żadna kobieta w tym kraju nie poroni, nie będzie niepłodnych i sprawię, że dożyjesz sędziwego wieku.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Nie będzie w twoim kraju kobiety roniącej ani bezdzietnej. Dopełnię też liczby dni twojego życia.
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
Nie będzie w twoim kraju roniącej ani niepłodnej, sprawię, że przeżyjesz pełne życie.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Не буде бездітного ані безплідної на твоїй землі. Помножу число твоїх днів.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
W twoim kraju nie będzie roniącej, ani niepłodnej; i dopełnię liczbę twoich dni.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Nie będzie w twojej ziemi ani kobiety roniącej, ani niepłodnej. Dopełnię liczby twoich dnia