Porównanie tłumaczeń Wj 23:27

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Strach ode Mnie rzucę przed tobą i przerażę* wszelki lud, przeciw któremu wyruszysz, i dam tobie kark wszystkich twoich wrogów.[*Lub: wywołam popłoch wśród wszelkiego ludu.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Strachem przed tobą napełnię każdy lud, przeciw któremu wyruszysz. Poddam ci karki wszystkich twoich wrogów.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Poślę mój strach przed tobą i strwożę wszelki lud, przeciw któremu pójdziesz, i sprawię, że wszyscy twoi wrogowie uciekną przed tobą.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Strach mój puszczę przed tobą, i strwożę wszelki lud, przeciw któremu pójdziesz, i uczynię, że wszyscy nieprzyjaciele twoi podadzą tył przed tobą.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Strach mój puszczę na uprzedzenie twoje i pobiję wszytek lud, do którego wnidziesz, i wszytkich nieprzyjaciół twoich przed tobą tył obrócę.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Lęk wzbudzę przed tobą oraz przyprawię o przerażenie wszelki lud, do którego przyjdziesz. Sprawię, że będą uciekać przed tobą wszyscy twoi nieprzyjaciele.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Lęk mój wzbudzę przed tobą i wprawię w przerażenie wszelki lud, przeciw któremu wyruszysz, i sprawię, że uciekać będą przed tobą wszyscy twoi nieprzyjaciele.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Sprawię, że będą się bać ciebie i wprawię w przerażenie wszystkie ludy, przeciwko którym wyruszysz, a wszyscy twoi nieprzyjaciele uciekną przed tobą.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Poprzedzać cię będzie groza, którą wzbudzę; ześlę przerażenie na każdy lud, przeciwko któremu wyruszysz. Sprawię, że wszyscy twoi wrogowie będą uciekać przed tobą.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Sprawię, że lęk [odczuwany] przede mną odczują także przed tobą, a w zamieszanie wprawię wszystkie ludy, do których pójdziesz. Sprawię i to, że wszyscy twoi wrogowie uciekną przed tobą.
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
Poślę przed tobą Mój postrach i przerażę każdy lud, do którego przyjdziesz, i uczynię, że wszyscy twoi wrogowie uciekną przed tobą.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І пішлю страх як твого провідника, і налякаю всі народи, до яких ти ввійдеш до них, і зроблю всіх твоїх противників втікачами.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Poślę Mój strach przed tobą, strwożę cały lud przeciw któremu pójdziesz oraz zwrócę do ciebie plecy wszystkich twoich wrogów.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
”I wyślę przed tobą trwogę moją, i wprawię w zamieszanie cały lud, do którego przyjdziesz, i podam ci kark wszystkich twoich nieprzyjaciół.