Porównanie tłumaczeń Wj 23:28

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
I poślę przed tobą szerszenia* i wypędzi przed tobą Chiwitów, Kananejczyków i Chetytów.[*szerszenia, צִרְעָה (tsir‘a h).]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Poślę przed tobą szerszenie, a one wypędzą Chiwitów, Kananejczyków i Chetytów.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Poślę też przed tobą szerszenie, które wypędzą Chiwwitów, Kananejczyków i Chetytów sprzed twego oblicza.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Poślę też szerszenie przed tobą, które wypędzą Hewejczyka, Chananejczyka, i Hetejczyka przed oblicznością twoją.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Puściwszy pierwej sierszenie przed tobą, które wypędzą Hewejczyka i Chananejczyka, i Hetejczyka, pierwej niżli wnidziesz.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Ja zaś poślę przed tobą szerszenie, które wypędzą przed tobą Chiwwitę, Kananejczyka i Chittytę.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Poślę też przed tobą szerszenie, które wypędzą Chiwwijczyków, Kananejczyków i Chetejczyków przed tobą.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Poślę przed tobą szerszenie, które wypędzą sprzed ciebie Chiwwitę, Kananejczyka i Chittytę.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Poślę przed tobą szerszenie, które przegnają Chiwwitów, Kananejczyków i Chetytów.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Wyślę też szerszenie przed tobą, ażeby sprzed twojego oblicza wypędziły Chiwwitów, Kanaanitów i Chittytów.
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
Poślę przed tobą szerszenie [niosące śmierć] i wygnam przed tobą Chiwitę, Kenaanitę i Chitytę.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І пішлю шершені перед тобою, і відженуть від тебе Амореїв і Евеїв і Хананеїв і Хеттеїв.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Wyślę także przed tobą szerszenie i wypędzą przed tobą Chiwitę, Kanaanejczyka i Chittejczyka.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
I poślę przed tobą poczucie bezradności, i ono po prostu wypędzi przed sobą Chiwwitów, Kananejczyków oraz Hetytów.