Porównanie tłumaczeń Wj 25:12

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Odlejesz też dla niej cztery złote pierścienie i umieścisz (je) na czterech jej stopach: dwa pierścienie na jedną jej stronę i dwa pierścienie na drugą jej stronę.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Następnie odlejesz dla niej cztery złote pierścienie i przytwierdzisz je na czterech jej bokach: dwa pierścienie po jednej stronie i dwa po drugiej stronie.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Odlejesz też do niej cztery złote pierścienie, które przymocujesz do czterech jej narożników: dwa pierścienie do jednego jej boku i dwa pierścienie do drugiego jej boku.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Ulejesz też do niej cztery kolce złote, które przyprawisz do czterech węgłów jej; dwa kolce do jednego jej boku, i dwa kolce do drugiego jej boku.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
i cztery kolca złote, które przyprawisz do czterech węgłów skrzynie: dwa kolca niech będą na jednym boku, a dwa na drugim.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Odlejesz do niej cztery pierścienie ze złota i przymocujesz je do czterech jej boków: dwa pierścienie do jednego jej boku i dwa do drugiego jej boku.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Odlejesz także dla niej cztery złote pierścienie i przytwierdzisz je do czterech jej krawędzi: dwa pierścienie po jednej stronie i dwa pierścienie po drugiej stronie.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Odlejesz do niej cztery złote pierścienie i przytwierdzisz je do czterech jej krawędzi. Dwa pierścienie po jednej stronie i dwa pierścienie po drugiej stronie.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Odlejesz cztery złote pierścienie i przymocujesz je do czterech krawędzi - po dwa z każdej strony.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Ulej także cztery złote pierścienie do niej i przytwierdź je do czterech narożników, a mianowicie dwa pierścienie do jednego boku i dwa pierścienie do boku przeciwległego.
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
Wykujesz [do] tego cztery złote pierścienie i umieścisz na czterech krawędziach, dwa pierścienie z jednej strony i dwa pierścienie z drugiej strony
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І викуєш йому чотири золоті перстені, і покладеш на чотири строни, два перстені на одну сторону і два перстені на другу сторону.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Odlejesz też dla niej cztery złote pierścienie i przytwierdzisz je do czterech jej rogów: Dwa pierścienie do jej jednego boku oraz dwa pierścienie do jej drugiego boku.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
I odlejesz dla niej cztery złote pierścienie, i umieścisz je nad jej czterema nogami, dwa pierścienic po jednej stronie i dwa pierścienic: po drugiej stronic.