Porównanie tłumaczeń Wj 25:15

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Drążki te pozostaną w pierścieniach skrzyni, nie będą z nich wyjmowane.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Drążki te pozostaną w pierścieniach skrzyni i nie będą z nich wyjmowane.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Drążki te pozostaną w pierścieniach arki; nie będą z niej wyjmowane.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
W kolcach u skrzyni będą te drążki; nie będą ich odejmować od niej.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
które zawsze będą w kolcach, a nigdy z nich wyjęte nie będą.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Drążki pozostaną w pierścieniach arki i nie będą z nich wyjmowane.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
W pierścieniach skrzyni pozostaną te drążki; nie będą z nich wyjmowane.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Drążki te będą znajdować się w pierścieniach arki i nie będzie się ich wyjmować.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Pozostaną one w pierścieniach; nie należy ich stamtąd wyjmować.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Drążki niech zostaną w pierścieniach; nie wyciągajcie [ich] stamtąd.
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
Drążki zostaną w pierścieniach Skrzyni i nie będą wyjmowane z nich.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
В перстенях кивота носила будуть непорушні.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Drążki powinny zostać w pierścieniach arki; nie powinny być z niej wyjmowane.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Drążki mają pozostać w pierścieniach Arki. Nie mają być z nich wyjmowane.