Porównanie tłumaczeń Wj 25:19

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Jednego cheruba zrobisz przy brzegu z jednej (strony), a drugiego cheruba przy brzegu z drugiej (strony), cheruby zrobicie z pokrywy przebłagania, przy obu jej brzegach.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Jednego cheruba umieścisz przy brzegu z jednej strony, a drugiego przy brzegu z drugiej strony. Cheruby z pokrywą przebłagania stanowić będą całość.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Jednego cherubina uczynisz na jednym końcu, a drugiego cherubina na drugim końcu. Z samej przebłagalni uczynicie cherubiny na obu jej końcach.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A uczynisz Cheruba jednego na jednym końcu, a Cheruba drugiego na drugim końcu; na ubłagalni uczynicie Cheruby na obu końcach jej.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Cherub jeden niech będzie na jednym boku, a drugi na drugim.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Jednego cheruba uczynisz na jednym krańcu, a drugiego cheruba na drugim krańcu przebłagalni. Uczynisz cheruby na krańcach górnych.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Jednego cheruba zrobisz na krawędzi z jednej strony, a drugiego cheruba na krawędzi z drugiej strony; razem z wiekiem połączone zrobicie cheruby na obu jego krawędziach.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Jednego cheruba zrobisz na krawędzi z jednej strony, a drugiego cheruba na krawędzi z drugiej strony. Cheruby zrobicie wraz z przebłagalnią, na dwóch jego krawędziach.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
ustawisz je symetrycznie po obu stronach. Na brzegach płyty przebłagalnej nie może zabraknąć cherubów.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Jednego cheruba ustaw przy jednej krawędzi, drugiego - przy drugiej. Wykonajcie więc cheruby na obu krańcach Płyty Przebłagania.
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
Zrób jednego cheruba z tego końca, a drugiego cheruba z tego końca. Z samej pokrywy odkupienia zróbcie cheruby na dwóch końcach.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Хай буде зроблений один херувим з цієї сторони і один херувим з другої сторони очищення. І зробиш двох херувимів з обох сторін.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Umieścisz jednego cheruba na brzegu z jednej strony, a drugiego cheruba na brzegu z drugiej strony; wykonacie cheruby wystające z wieka, po obu jego brzegach.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
I wykonaj jednego cheruba na jednym końcu, a drugiego cheruba na drugim końcu. Na pokrywie macie wykonać cheruby, na jej obu końcach.