Porównanie tłumaczeń Wj 25:24

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
i pokryjesz go szczerym złotem, i zrobisz mu złotą ramę dookoła.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Pokryjesz go szczerym złotem, a dookoła obwiedziesz złotą ramą.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
I pokryjesz go szczerym złotem, i uczynisz dokoła niego złotą listwę.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
I powleczesz go złotem czystem, a uczynisz mu koronę złotą w około.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I pozłocisz ji złotem naczystszym, i uczynisz mu listwę złotą wkoło.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Pokryjesz go czystym złotem i uczynisz dokoła wieniec złoty.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
I pokryjesz go szczerym złotem, i zrobisz na nim dokoła złoty wieniec.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Pokryjesz go czystym złotem i otoczysz złotym wieńcem.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Pokryjesz go szczerym złotem, a wokół umieścisz złoty wieniec.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Powlecz go czystym złotem, a wokół niego wykonaj złotą listwę.
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
Pokryjesz go czystym złotem i zrobisz mu złoty wieniec dookoła.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І зробиш для неї золоті плетені вінці кругом.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Powleczesz go czystym złotem oraz wokoło, zrobisz do niego złoty wieniec.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
I pokryjesz go szczerym złotem, i wykonasz dookoła niego złote obramowanie.