Porównanie tłumaczeń Wj 26:10

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Zrobisz też pięćdziesiąt pętli na brzegu jednej zasłony końcowej na połączeniu i pięćdziesiąt pętli na brzegu zasłony drugiego połączenia.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Dla połączenia zasłon przygotujesz i w tym przypadku po pięćdziesiąt pętli na brzegach każdej zasłony.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Uczynisz też pięćdziesiąt pętli na brzegu jednej zasłony, na końcu, gdzie ma być spięta, i pięćdziesiąt pętli z brzegu drugiej zasłony do spinania drugiego brzegu.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Uczynisz też pięćdziesiąt pętlic po kraju jednej opony, na końcu, gdzie się ma spinać, i pięćdziesiąt pętlic po kraju opony ku spinaniu drugiemu.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Poczynisz też pięćdziesiąt pętlic na kraju deki jednej, aby się mogła z drugą spinać, i pięćdziesiąt pętlic na kraju drugiej deki, aby się z drugą złączyła.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
I przyszyjesz pięćdziesiąt wstążek na brzegach jednego nakrycia w miejscu, w którym mają być spięte, i pięćdziesiąt wstążek na brzegach drugiego nakrycia w miejscu, w którym mają być spięte.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Zrobisz też pięćdziesiąt pętlic na brzegu końcowej zasłony jednego spięcia i pięćdziesiąt pętlic na brzegu zasłony drugiego spięcia.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Zrobisz też pięćdziesiąt pętli na brzegu każdej zasłony będącej ostatnią ze spiętych i pięćdziesiąt pętli na brzegu zasłony drugiego spięcia.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Na brzegu ostatniej zasłony każdego rzędu przyszyjesz pięćdziesiąt pętli, aby można je było połączyć.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Zrób też pięćdziesiąt pętli na brzegu tej maty, która jest ostatnią ze złączonych, oraz pięćdziesiąt pętli na brzegu [ostatniej] maty w drugim szeregu połączonych mat.
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
Zrób pięćdziesiąt pętli na krawędzi pierwszej grupy połączonych draperii i pięćdziesiąt pętli na krawędzi drugiej grupy.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І зробиш пятдесять петельок для злуки на краю однієї скіри, що посередині, і зробиш пятдесять петельок на краю скіри для другої злуки.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Na skraju jednej osłony, krańcowej w spojeniu, zrobisz pięćdziesiąt pętli, oraz pięćdziesiąt pętli na skraju osłony drugiego spojenia.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
I wykonasz pięćdziesiąt pętlic na brzegu jednej tkaniny namiotowej, najdalszej w tym szeregu, i pięćdziesiąt na brzegu tkaniny namiotowej w drugim miejscu złączenia.