Porównanie tłumaczeń Wj 26:16

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Każda deska będzie miała dziesięć łokci długości i każda deska półtora łokcia szerokości.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Każda deska mierzyć będzie dziesięć łokci długości i półtora łokcia szerokości.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Długość jednej deski ma wynosić dziesięć łokci, a szerokość jednej deski — półtora łokcia.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Dziesięć łokci długość deski, a półtora łokcia szerokość deski jednej.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Z których każda dziesięć łokiet będzie mieć na dłużą, a na szerzą półtora.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Wysokość desek wynosić będzie dziesięć łokci, a szerokość jednej deski - półtora łokcia.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Każda deska mieć będzie dziesięć łokci długości, półtora łokcia szerokości.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Każda deska będzie miała dziesięć łokci długości i półtora łokcia szerokości.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Deski będą mierzyć dziesięć łokci długości na półtora szerokości,
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Długość jednej deski ma wynosić dziesięć łokci, szerokość zaś - półtora łokcia.
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
Długość jednej belki [będzie] dziesięć amot, a szerokość belki półtorej ama.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
зробиш один стовп десять ліктів, і один і пів ліктів ширина одного стовпа,
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Długość bala ma mieć dziesięć łokci, a szerokość każdego bala półtora łokcia.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Długość ramy ma wynosić dziesięć łokci, a szerokość każdej ramy półtora łokcia.