Porównanie tłumaczeń Wj 27:11

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Tak też będzie od strony północnej, co do długości osłon – na sto (łokci)* długich – (co do) jej dwudziestu słupów wraz z ich dwudziestoma podstawami z miedzi, (co do) kołków przy słupach i (co do) klamer ze srebra.[*Wg PS: łokci zamiast długie w MT; wg G sto łokci długich, ἑκατὸν πηχῶν μῆκος.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Podobnie będzie po stronie północnej. Tam również zasłony, na długości stu łokci, zawieszone będą na dwudziestu słupach, z kołkami i klamrami ze srebra ustawionymi na dwudziestu brązowych podstawach.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Podobnie wzdłuż strony północnej będą zasłony o długości stu łokci, do tego dwadzieścia słupów i dwadzieścia miedzianych podstawek. Haczyki na słupach i ich klamry będą ze srebra.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Na tenże kształt na stronie północnej wzdłuż opony będą, sto łokci wzdłuż; słupów też do nich dwadzieścia, a podstawków do nich dwadzieścia miedzianych; główki na słupach i okręcenia ich srebrne.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Tymże też sposobem na północnej stronie wdłuż będą opony na sto łokci, słupów dwadzieścia i podstawków miedzianych pod tąż liczbą, a kapitella słupów z rzezaniem swoim srebrne.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Tak samo po stronie północnej zasłony będą na sto łokci długie, a ponadto dwadzieścia słupów, dwadzieścia podstaw z brązu oraz haczyki i klamry ze srebra.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Tak samo wzdłuż strony północnej będą zasłony sto łokci długie, do tego dwadzieścia słupów i dwadzieścia ich podstaw z miedzi, haczyki zaś u słupów i klamry do nich będą ze srebra.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Również po stronie północnej będą zasłony o długości stu łokci, do nich dwadzieścia słupów i dwadzieścia podstaw z miedzi, a na słupach haki i klamry ze srebra.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Podobnie od północy umieścisz zasłonę z bisioru o długości stu łokci. Zawiesisz ją na dwudziestu słupach opartych na dwudziestu miedzianych podstawkach. Haczyki i uchwyty na słupach mają być srebrne.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Na stronie północnej podobnie będą zasłony długości stu [łokci]; do tego dwadzieścia słupków i do nich dwadzieścia miedzianych podstawek. Haki do tych słupków i ich uchwyty będą ze srebra.
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
I tak samo po północnej stronie wzdłuż [dziedzińca], tkaniny długie na sto i dwadzieścia ich słupów, i dwadzieścia miedzianych podstaw, a haczyki słupów i ich kółka ze srebra.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Так на стороні до півночі завіса, сто ліктів довжини. І їх стовпи двадцять, і їх стояки мідяні двадцять, і кільці і защіпки стовпів і стояки посріблені сріблом.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Podobnie po stronie północnej. Wzdłuż, osłony mają być na sto łokci długości, a do nich dwadzieścia słupów, i do nich dwadzieścia podsłupi z miedzi. A haczyki u słupów oraz ich klamry powinny być ze srebra.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Podobnie też ma być z długością po stronie północnej; zasłony mają być długie na sto łokci, a jego dwadzieścia słupów i ich dwadzieścia podstaw z gniazdem będzie z miedzi, natomiast kołki słupów i ich złącza będą ze srebra.