Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
(W tym celu) sporządzisz dla Aarona, twego brata, święte szaty* – na chwałę** i dla ozdoby.[*święte szaty, בִגְדֵי־קֹדֶׁש .][**Lub: do zaznaczenia godności kapłańskiej.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Uczynisz święte szaty dla twego brata Aarona, na cześć i na ozdobę.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A sprawisz szaty święte Aaronowi, bratu twemu, na cześć i na ozdobę.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I sprawisz szaty święte Aaronowi, bratu twemu, ku czci i ozdobie.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
I sprawisz szaty święte Aaronowi, bratu twemu, ku czci i ku ozdobie.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Sprawisz też bratu swemu Aaronowi święte szaty na cześć i dla ozdoby.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Twemu bratu Aaronowi przygotujesz święte szaty, ku czci i ku ozdobie.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Wykonasz święte szaty dla twojego brata Aarona. Mają być uroczyste i ozdobne.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Wykonaj też święte szaty dla swego brata Aarona, dla uczczenia i ku ozdobie.
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
Zrobisz święte ubrania dla twojego brata Aharona, dla [jego] chwały i wspaniałości.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І вшиєш святу одіж для твого брата Аарона на честь і славу.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Twojemu bratu Ahronowi sprawisz święte szaty, na cześć i na ozdobę.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
I wykonasz święte szaty dla Aarona, twego brata, ku chwale i pięknu.