Porównanie tłumaczeń Wj 28:37

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
I przymocujesz go sznurem z fioletu i będzie na zawoju, będzie on na przedzie zawoju.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Diadem ten ma być przymocowany sznurem z fioletu do zawoju, tak aby znajdował się na jego stronie przedniej.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Przymocujesz ją do sznura z błękitnej tkaniny i będzie na mitrze, będzie na przodzie mitry.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Tę przywiążesz do sznuru hijacyntowego, i będzie na czapce; na przodku na czapce będzie.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I przywiążesz ją sznurem z hiacyntu, i będzie na czapce
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
I przywiążesz ją sznurem z fioletowej purpury, tak żeby była na tiarze i żeby na przedniej stronie tiary była umieszczona.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Przymocujesz go sznurem z fioletowej purpury do zawoju na głowie. Będzie on na przedzie zawoju.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Przymocujesz ją do zawoju sznurem z fioletowej purpury, aby znajdowała się na przedniej stronie zawoju.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Przywiążesz go z przodu zawoju sznurem z fioletowej purpury.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Połącz go ze sznurem z jasnej purpury, aby był umieszczony na zawoju. Ma się znajdować na przedniej części zawoju,
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
Umieść go na taśmie z niebieskiej [wełny] i będzie na zawoju. Będzie na przodzie zawoju.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І покладеш її на ткану синю тканину і буде на мітрі, буде на переді мітри.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
I przytwierdzisz go na błękitnym sznurku tak, aby był na zawoju; będzie umieszczony po przedniej stronie zawoju,
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
I przymocujesz ją niebieskim sznurkiem, i będzie się znajdować na zawoju. Ma być na przedniej stronie zawoju.