Porównanie tłumaczeń Wj 28:41

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Następnie odziejesz ich, Aarona, swego brata, i jego synów z nim, i namaścisz ich, i powierzysz im obowiązki,* i poświęcisz ich – i będą moimi kapłanami.[*powierzysz im obowiązki, אֶת־יָדָם ּומִּלֵאתָ , idiom. wypełnisz ich ręce, wprowadzisz ich w urząd, wyświęcisz ich.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
W tak przygotowane szaty odziejesz swego brata Aarona oraz jego synów. Następnie namaścisz ich, powierzysz im obowiązki i poświęcisz ich — tak zostaną moimi kapłanami.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
I ubierzesz w nie twego brata Aarona i wraz z nim jego synów. Namaścisz ich, poświęcisz i uświęcisz, aby mi sprawowali urząd kapłański.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A ubierzesz w nie Aarona, brata twego, i syny jego z nim; i pomażesz je, a napełnisz ręce ich, i poświęcisz je, aby mi urząd kapłański sprawowali.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
i ubierzesz w to wszytko Aarona brata twego i syny jego z nim. I wszytkich ręce poświęcisz i świętemi je uczynisz, aby mi kapłański urząd sprawowali.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
I ubierzesz w nie twego brata, Aarona, i synów jego razem z nim, namaścisz ich, wprowadzisz ich w czynności kapłańskie i poświęcisz ich, aby Mi służyli jako kapłani.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Ubierzesz w nie Aarona, swego brata, i jego synów razem z nim i namaścisz ich, i wprowadzisz ich w urząd, i poświęcisz ich, i będą moimi kapłanami.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Ubierzesz w nie Aarona, twego brata i jego synów, namaścisz ich i wprowadzisz w służbę. Poświęcisz ich, aby byli Moimi kapłanami.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Ubierzesz w nie swojego brata Aarona i jego synów, następnie namaścisz ich, powierzysz im funkcje kapłańskie i poświęcisz ich, aby Mi służyli jako kapłani.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Potem oblecz w te szaty twego brata Aarona, a razem z nim i jego synów. Namaść też ich, napełnij ich ręce [ofiarami] i poświęć ich, aby byli moimi kapłanami.
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
Ubierzesz w nie twojego brata Aharona i z nim jego synów, namaścisz ich, upełnomocnisz i uświęcisz ich, aby służyli Mi jako koheni.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І вбереш в них твого брата Аарона і його синів, що з ним. І помажеш їх і наповниш їх руки і освятиш їх, щоб мені служили.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Ubierzesz w nie twojego brata Ahrona i przy nim jego synów; oraz ich namaścisz, upełnomocnisz ich ręce i ich poświęcisz, aby Mi sprawowali kapłaństwo.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
I przyodziejesz nimi Aarona, twego brata, a z nim jego synów, i namaścisz ich, i napełnisz ich rękę mocą, i poświęcisz ich, i będą pełnić dla mnie służbę kapłańską.