Porównanie tłumaczeń Wj 29:36

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
A cielca ofiary za grzech* złożysz codziennie dla przebłagania** i oczyścisz*** ołtarz, dokonując przebłagania za niego, i namaścisz dla jego poświęcenia.[*ofiara za grzech, חַּטָאת .][**przebłaganie, ּכִּפֻרִים (kippurim).][***oczyścisz, וְחִּטֵאתָ : pi privativum.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Codziennie będziesz składał młodego cielca na ofiarę za grzech. W ten sposób dokonasz przebłagania i oczyścisz ołtarz, dokonując przebłagania za niego — i namaścisz go dla jego poświęcenia.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Każdego dnia złożysz cielca na ofiarę za grzech dla przebłagania. Oczyścisz ołtarz, dokonując na nim przebłagania, i namaścisz go, aby go poświęcić.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Cielca też na grzech ofiarować będziesz na każdy dzień na oczyszczenie, i oczyścisz ołtarz, czyniąc oczyszczenie na nim, i pomażesz go ku poświęceniu jego.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
i cielca za grzech ofiarować będziesz co dzień na oczyścienie. I oczyścisz ołtarz, gdy ofiarujesz ofiarę oczyścienia, i namażesz ji na poświęcenie.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
I cielca na ofiarę za grzech złożysz każdego dnia na przebłaganie i przez tę ofiarę za grzech oczyścisz ołtarz i namaścisz go, aby go uświęcić.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
A młodego cielca jako ofiarę za grzech złożysz codziennie na przebłaganie i oczyścisz z grzechu ołtarz przez złożenie na nim ofiary przebłagalnej i namaścisz go, aby go poświęcić.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Codziennie będziesz składał cielę na ofiarę przebłagalną za grzech jako przebłaganie i oczyścisz ołtarz, składając na nim ofiarę przebłagania, i namaścisz go, aby go poświęcić.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Każdego dnia ofiarujesz cielca jako przebłaganie za grzechy. Zostaniesz oczyszczony z grzechów, gdy złożysz na ołtarzu ofiarę przebłagalną, po czym uświęcisz ołtarz namaszczeniem.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Co dnia składaj cielca za grzech na zadośćuczynienie, dokonaj na ołtarzu ofiary za grzech, swego przebłagania na nim.
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
Złożysz młodego byka [oddania] za grzech, każdego dnia na odkupienie. Oczyścisz ołtarz przez [złożenie] na nim [oddania] przebłagania i namaścisz go, aby go uświęcić.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І теля за гріх принесеш в день очищення, і очистиш жертівник коли ти освячуєш на ньому, і помажеш його, щоб його освятити.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Przy oczyszczeniach będziesz też co dzień składał zagrzesznego cielca oraz będziesz spełniał zagrzeszne ofiary na ofiarnicy, oczyszczając ją; także ją namaścisz, by ją uświęcić.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
I dla przebłagania będziesz codziennie składał byka jako dar ofiarny za grzech, a ołtarz oczyścisz z grzechu, dokonując zań przebłagania, i namaścisz go, by go uświęcić.