Porównanie tłumaczeń Wj 29:37

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Przez siedem dni będziesz dokonywał przebłagania za ołtarz i poświęcał go – i tak ołtarz stanie się świętością nad świętościami; wszystko, co dotknie ołtarza, będzie poświęcone.*[*Lub: stanie się święte, zob. 20 30:29; 30 6:18, 27; 330 46:20.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Przebłagania za ołtarz i poświęcenia ołtarza będziesz dokonywał przez siedem dni. W ten sposób ołtarz stanie się najwyższą świętością i wszystko, co go dotknie, będzie święte.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Siedem dni będziesz dokonywał przebłagania za ołtarz i poświęcisz go, i będzie to ołtarz najświętszy. Ktokolwiek dotknie się ołtarza, musi być poświęcony.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Siedem dni będziesz oczyszczał ołtarz, i poświęcisz go, i będzie ten ołtarz najświętszy; cóżkolwiek się dotknie ołtarza, poświęcono będzie,
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Siedm dni będziesz ołtarz oczyściał i poświęcał i będzie świętym świętych; każdy, kto by się go dotknął, będzie poświęcony.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Przez siedem dni będziesz dokonywał przebłagania nad ołtarzem i będziesz go poświęcał, a stanie się bardzo święty, i cokolwiek dotknie się ołtarza, będzie również święte.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Przez siedem dni będziesz oczyszczał ołtarz z grzechu i poświęcał go. Ołtarz stanie się świętością nad świętościami. Wszystko, co dotknie się ołtarza, będzie też święte.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Przez siedem dni będziesz dokonywał przebłagania na ołtarzu, poświęcisz go i stanie się najświętszym ołtarzem. Cokolwiek dotknie tego ołtarza, będzie święte.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Przez siedem dni składać będziesz ofiarę przebłagalną, aby uświęcić ołtarz. W ten sposób ołtarz stanie się największą świętością, a cokolwiek dotknie ołtarza, będzie uświęcone.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Potem siedem dni dokonuj na ołtarzu zadośćuczynienia i poświęcaj go. W ten sposób ten ołtarz stanie się przeświętym. Cokolwiek dotknie tego ołtarza, stanie się [również] święte.
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
Przez siedem dni będziesz dokonywał oczyszczenia ołtarza i uświęcał go. Ołtarz stanie się najświętszy, wszystko, co dotknie ołtarza, stanie się oddzielone [od nieświętego].
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Сім днів очищуватимеш жертівник і освятиш його, і жертівник буде святе святих. Кожний, хто доторкнеться до жертівника освятиться.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Siedem dni będziesz oczyszczał ofiarnicę i ją uświęcał, zatem ofiarnica będzie świętym świętych; cokolwiek dotknie się ofiarnicy też będzie uświęcone.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Przez siedem dni będziesz dokonywał przebłagania za ołtarz i go uświęcisz, żeby naprawdę stał się szczególnie świętym ołtarzem. Ten, kto dotyka ołtarza, ma być święty.