Porównanie tłumaczeń Wj 29:42

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
stałą ofiarę całopalną dla waszych pokoleń, u wejścia do namiotu spotkania przed obliczem JHWH, tam, gdzie będę spotykał się z wami, aby tam do ciebie przemawiać.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Ta stała ofiara całopalna obowiązywać będzie wszystkie wasze dalsze pokolenia. Składana ona będzie przed PANEM u wejścia do namiotu spotkania, gdzie będę spotykał się z wami, aby do ciebie przemawiać.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
To będzie nieustanne całopalenie przez wszystkie pokolenia u wejścia do Namiotu Zgromadzenia przed PANEM, gdzie będę się z wami spotykać, aby tam z tobą rozmawiać.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Całopalenie to ustawicznie będzie w narodziech waszych u drzwi namiotu zgromadzenia przed Panem, gdzie się z wami schodzić będę, abym tam z tobą rozmawiał.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
ofiara jest PANU, ofiarowaniem wiecznym na pokolenia wasze u drzwi przybytku świadectwa przed PANEM, gdzie postanowię, abych mówił do ciebie.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
To będzie ustawiczna ofiara całopalenia, składana z pokolenia w pokolenie u wejścia do Namiotu Spotkania, przed Panem, gdzie będę się spotykał z tobą, aby rozmawiać.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Będzie to stała ofiara całopalenia składana z pokolenia na pokolenie, przed Panem, przy wejściu do Namiotu Zgromadzenia, gdzie będę się spotykał z wami i tam rozmawiał z tobą.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Będzie to nieustanna ofiara całopalna składana przed PANEM z pokolenia na pokolenie u wejścia do Namiotu Spotkania, gdzie będę się z wami spotykał i rozmawiał z tobą.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
U wejścia do Namiotu Spotkania, przed obliczem PANA, będziecie składali nieustanne całopalenie przez wszystkie pokolenia. Tam się wam objawię, aby stamtąd do was przemawiać.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
To będzie nieustanne całopalenie waszych pokoleń u wejścia do Namiotu Zjednoczenia, przed Jahwe, gdzie będę się spotykał z wami. Tam właśnie chcę przemawiać do ciebie.
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
Przez wszystkie wasze pokolenia stałe [oddanie] wstępujące [będzie składane], u wejścia do Namiotu Wyznaczonych Czasów, przed Bogiem, tam gdzie Ja będę wyznaczał spotkania z wami, by przemawiać tam do ciebie.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
постійна жертва у роди ваші, перед дверми шатра свідчення перед Господом, в них Я обявлюся тобі звідти, щоб говорити з тобою.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
To całopalenie będzie ustawiczne w waszych pokoleniach, u wejścia do Przybytku, przed WIEKUISTYM, gdzie będę się dla was stawiał, aby tam z tobą rozmawiać.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Jest to ustawiczne całopalenie przez wszystkie wasze pokolenia u wejścia do namiotu spotkania przed Jehową, gdzie będę się z wami spotykać, by tam z tobą rozmawiać.