Porównanie tłumaczeń Wj 31:5

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
do obróbki kamienia do opraw* i do obróbki drewna – do wykonywania wszelkiej pracy.[*do opraw : brak w G.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
umie obrabiać i oprawiać kamienie, nieobca mu obróbka drewna — słowem, potrafi wykonać najbardziej kunsztowną robotę.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Do obrabiania kamieni do oprawy i do ciosania drewna, aby wykonał wszelkie rodzaje dzieła.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Do rzezania kamienia na osadzenie, i na wyrobienie drzewa ku wystawieniu każdej roboty.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
marmuru i kamienia drogiego, i z rozliczności drzew.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
i w rzeźbieniu kamieni do oprawy, i w rzeźbieniu drewna oraz wykonywaniu różnych dzieł.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
W szlifowaniu drogich kamieni do oprawy, w snycerstwie i we wszelkiej artystycznej robocie.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
oraz przy obróbce kamieni do oprawy i przy rzeźbieniu drewna – we wszystkich pracach.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
wyciosane w kamieniu lub wyrzeźbione w drewnie, aby wykonać całe to dzieło.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Aby umiał również obrabiać kamienie do oprawienia, a także obrabiać drzewo, słowem - wykonać wszelkiego rodzaju pracę.
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
do obróbki kamieni do oprawiania i prac w drewnie i by wykonywał wszelkie [inne] prace.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
і камені, і в столярських ділах, щоб працювати в усіх ділах.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
w rytownictwie kamieni do oprawy oraz w rzeźbieniu drzewa; aby wykonał każdą pracę.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
i by obrabiał kamienie w celu osadzenia ich, i by obrabiał drewno w celu wykonania wszelkich wyrobów.