Porównanie tłumaczeń Wj 32:30

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Nazajurz zaś Mojżesz powiedział do ludu: Popełniliście wy wielki grzech,* lecz teraz (ponownie) wstąpię do JHWH,** może przebłagam Go za wasz grzech.[*Lub: zgrzeszyliście wy grzechem wielkim, אַּתֶם חֲטָאתֶם חֲטָאָה גְדֹלָה .][**do Boga G.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Nazajutrz zaś Mojżesz oznajmił ludowi: Popełniliście poważny grzech, ale zaraz znów udam się na górę do PANA. Może zdołam przebłagać Go za ten wasz grzech.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Nazajutrz zaś Mojżesz powiedział do ludu: Popełniliście wielki grzech. Wstąpię teraz do PANA, może go przebłagam za wasz grzech.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A gdy było nazajutrz, mówił Mojżesz do ludu: Wyście zgrzeszyli grzechem wielkim; przetoż teraz wstąpię do Pana, aza go ubłagam za grzech wasz.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
A gdy naszedł dzień drugi, rzekł Mojżesz do ludu: Zgrzeszyliście grzech barzo wielki: wstąpię do PANA, jeślibym go jako za grzech wasz mógł ubłagać.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Nazajutrz zaś tak powiedział Mojżesz do ludu: Popełniliście ciężki grzech; ale teraz wstąpię do Pana, może otrzymam przebaczenie waszego grzechu.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Następnego dnia rzekł Mojżesz do ludu: Popełniliście ciężki grzech, lecz teraz wstąpię ponownie do Pana, może zdołam przebłagać go za wasz grzech.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Nazajutrz Mojżesz powiedział do ludu: Popełniliście wielki grzech! Jednak teraz wstąpię do PANA, może Go przebłagam za wasz grzech.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Następnego dnia Mojżesz powiedział do ludu: „Popełniliście ciężki grzech. Mimo wszystko pójdę do PANA, zobaczymy, może uda mi się uprosić przebaczenie”.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Nazajutrz Mojżesz tak mówił do ludu: - Dopuściliście się wielkiego grzechu. Ale teraz ja chcę pójść do Jahwe; może zdołam [Go] przebłagać za ten wasz grzech.
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
Następnego dnia Mosze powiedział do ludu: Popełniliście wielki grzech. Ja teraz wejdę do Boga i może uzyskam odkupienie za wasz grzech.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І сталося на наступний ранок сказав Мойсей до народу: Ви згрішили великим гріхом. І тепер я піднімуся до Бога, щоб надолужити за ваш гріх.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
A nazajutrz stało się, że Mojżesz powiedział do ludu: Wy zgrzeszyliście wielkim grzechem; ale oto wstąpię ku WIEKUISTEMU i może uzyskam przebaczenie za wasz grzech.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
A nazajutrz Mojżesz przemówił do ludu: ”Wyście zgrzeszyli wielkim grzechem, a oto ja udam się do Jehowy. Może zdołam dokonać zadośćuczynienia za wasz grzech”.