Porównanie tłumaczeń Wj 32:9

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Powiedział też JHWH do Mojżesza: Przyjrzałem się temu ludowi, a oto jest to lud twardego karku.*[*twardego karku, עַם־קְׁשֵה־עֹרֶף : idiom: ludzie uparci, twardogłowi. 20 32:9 brak w G.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Przyjrzałem się temu ludowi — dodał PAN. — Widać wyraźnie, że to lud twardego karku.[251]
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
PAN mówił dalej do Mojżesza: Widziałem ten lud, a oto jest on ludem twardego karku.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Rzekł zasię Pan do Mojżesza: Widziałem lud ten, a oto, jest lud twardego karku.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I zasię rzekł PAN do Mojżesza: Widzę, że ten lud jest twardego karku:
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
I jeszcze powiedział Pan do Mojżesza: Widzę, że lud ten jest ludem o twardym karku.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Rzekł jeszcze Pan do Mojżesza: Patrzę na lud ten i widzę, że jest to lud twardego karku.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
PAN mówił dalej do Mojżesza: Widzę, że jest to lud twardego karku.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
PAN mówił dalej do Mojżesza: „Przekonałem się, że to jest lud o twardym karku.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
I dalej mówił Jahwe do Mojżesza:- Widzę, że ten lud jest ludem twardego karku.
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
Bóg powiedział do Moszego: Przyglądałem się temu ludowi - to są ludzie uparci.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
WIEKUISTY także powiedział do Mojżesza: Widzę ten lud; że to lud twardego karku.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
I Jehowa przemówił do Mojżesza: ”Spojrzałem na ten lud, a oto jest to lud o sztywnym karku.