Porównanie tłumaczeń Wj 33:21

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
I powiedział JHWH: Oto miejsce przy Mnie. Ustaw się na tej skale.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Oto jest miejsce przy Mnie — wskazał PAN. — Ustaw się na tej skale.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
PAN mówił dalej: Oto miejsce przy mnie, staniesz na skale.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
I rzekł Pan: Oto, miejsce u mnie, a staniesz na opoce.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I jeszcze: Oto jest (pry) miejsce u mnie, i staniesz na skale.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
I rzekł jeszcze Pan: Oto miejsce przy Mnie, stań obok skały.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
I rzekł Pan: Oto miejsce przy mnie. Stań na skale.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Następnie PAN oznajmił: Oto miejsce przy Mnie, stań na skale!
Przekład literacki
Biblia Paulistów
PAN mówił dalej: „Stań w tym miejscu, obok Mnie, na skale.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
I Jahwe mówił [dalej]: - Jest oto pewne miejsce (przy mnie); stań więc na tej skale!
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
Bóg powiedział: Jest przygotowane miejsce, gdzie staniesz na skale,
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І сказав Господь: Ось місце коло Мене, стань на камені.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
I WIEKUISTY powiedział: Oto jest miejsce przy mnie; stań na tej skale.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
I Jehowa rzekł jeszcze: ”Oto miejsce przy mnie, a ty stań na skale.