Porównanie tłumaczeń Wj 33:9

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
A ilekroć Mojżesz wchodził do namiotu, słup obłoku zstępował i stawał u wejścia do namiotu, i (JHWH) rozmawiał z Mojżeszem.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
A ilekroć Mojżesz wszedł do namiotu, słup obłoku zstępował i zatrzymywał się u jego wejścia. Wówczas [PAN ] rozmawiał z Mojżeszem.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Gdy Mojżesz wchodził do namiotu, słup obłoku zstępował i stawał u wejścia do namiotu, i PAN rozmawiał z Mojżeszem.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
I bywało to, że gdy wchadzał Mojżesz do namiotu, zstępował słup obłokowy, a stawał u drzwi namiotu, i mawiał Bóg z Mojżeszem.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
A gdy on wszedł do przybytku przymierza, zstępował słup obłoku i stał u drzwi, i mówił z Mojżeszem.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Ile zaś razy Mojżesz wszedł do namiotu, zstępował słup obłoku i stawał u wejścia do namiotu, i wtedy [Pan] rozmawiał z Mojżeszem.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Ilekroć zaś Mojżesz wszedł do Namiotu, słup obłoku opuszczał się i stawał u wejścia do Namiotu, a Pan rozmawiał z Mojżeszem.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Za każdym razem, gdy Mojżesz wchodził do Namiotu, to zstępował słup obłoku, zatrzymywał się przy wejściu do Namiotu i Bóg rozmawiał z Mojżeszem.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Gdy Mojżesz przekraczał próg, kolumna obłoku obniżała się i stawała u wejścia do Namiotu. Wówczas Bóg rozmawiał z Mojżeszem.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Gdy już Mojżesz wszedł do Namiotu, słup obłoku obniżał się i stawał u wejścia do Namiotu. I [Jahwe] rozmawiał z Mojżeszem.
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
A gdy Mosze wchodził do Namiotu, schodził słup obłoku i pozostawał u wejścia do Namiotu. [Bóg] przemawiał do Moszego.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Як же входив Мойсей до шатра, сходив стовп хмари і ставав при дверях шатра, і говорив з Мойсеєм.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
A bywało, że gdy Mojżesz wchodził do Przybytku spuszczał się słup obłoku i stawał u wejścia do Przybytku, a On rozmawiał z Mojżeszem.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Gdy więc Mojżesz wchodził do namiotu, zstępował słup obłoku i stawał u wejścia do namiotu, a On rozmawiał z Mojżeszem.