Porównanie tłumaczeń Wj 34:10

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
I powiedział:* Oto Ja zawieram przymierze.** Wobec całego twojego ludu*** dokonam cudów, jakich nie stworzono po całej ziemi i u żadnych narodów; i cały lud, wśród którego przebywasz, ujrzy dzieło JHWH, gdyż przejmujące (lękiem)**** będzie to, co Ja będę z nim czynił.[*G dod.: Pan.][**Lub: zamierzam zawrzeć przymierze, אָנֹכִיּכֹרֵתּבְרִית , przyp. futurum instans, pod. w. 11, 20 34:10L.][***Lub: Oto Ja zawieram przymierze wobec całego twego ludu.][****przejmujące (lękiem), נֹורָא , lub: straszne.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Wtedy Pan[263] oznajmił: Oto Ja zawieram przymierze. Wobec całego twojego ludu dokonam cudów, jakich nie dokonano ani na ziemi, ani wśród żadnego narodu. Cały lud, wśród którego przebywasz, ujrzy dzieło PANA, ponieważ to, co będę z nim czynił, napawać będzie lękiem.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Odpowiedział: Oto ustanowię przymierze. Przed całym twoim ludem będę czynił cuda, jakie nie były dokonane na całej ziemi i w żadnym narodzie. I cały lud, wśród którego przebywasz, zobaczy dzieło PANA, gdyż straszne będzie to, co uczynię z tobą.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Który odpowiedział: Oto, Ja postanowię przymierze; przed wszystkim ludem twoim czynić będę cuda, które nie były czynione po wszystkiej ziemi i we wszystkich narodziech; i obaczy wszystek lud, między którymeś ty, sprawę Pańską; bo straszne będzie to, co Ja uczynię z tobą.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I odpowiedział PAN: Ja postanowię przymierze: gdy wszyscy patrząc będą, cuda czynić będę, jakich nigdy nie widano na ziemi i u żadnych narodów: aby ujźrzał ten lud, w którego pośrzodku jesteś, sprawą PANSKĄ straszną, którą mam uczynić.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Pan odpowiedział: Oto Ja zawieram przymierze wobec całego ludu twego i uczynię cuda, jakich nie było na całej ziemi i u żadnych narodów; i ujrzy cały lud, wśród którego przebywasz, że dzieła Pana, które Ja uczynię z tobą, budzą trwogę.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Na to On rzekł: Oto Ja zawrę przymierze. Wobec całego ludu czynić będę cuda, jakie się nie działy po całej ziemi i u żadnych narodów. Cały lud, wśród którego przebywasz, ujrzy dzieło Pana, gdyż straszne będzie to, co Ja z tobą uczynię.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Bóg odpowiedział: Oto Ja zawieram przymierze. Wobec całego twojego ludu będę czynił cuda, jakich nie dokonano w żadnej ziemi i w żadnym narodzie. I cały lud, wśród którego przebywasz, ujrzy dzieło PANA, gdyż straszne będzie to, co Ja ci uczynię.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Bóg odpowiedział: „Oto Ja zawieram przymierze: wobec twojego ludu dokonam takich cudów, jakie nie wydarzyły się w żadnym kraju i w żadnym narodzie. Cały lud, który cię otacza, zobaczy dzieła PANA, a to, czego dokonam za twoim pośrednictwem, będzie napawać grozą.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
I odrzekł: - Oto więc Ja zawieram Przymierze! Wobec całego twego ludu sprawię cuda, jakich nie dokonano na całym świecie w żadnym narodzie. Wtedy cały ten lud, pośród którego ty się znajdujesz, ujrzy, że dzieło Jahwe jest groźne; to dzieło, którego dokonam za twoim pośrednictwem.
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
[Bóg] powiedział: Ja zawieram przymierze w obecności całego twojego ludu, uczynię cuda, których nie było jeszcze na całym świecie i pośród żadnego z narodów. Cały lud, wśród którego jesteś, zobaczy zadziwiające dzieło Boga, które uczynię dla ciebie.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І сказав Господь до Мойсея: Ось Я кладу тобі завіт. Перед усім твоїм народом зроблю славне, якого не було в усій землі і в жодному народі. І увесь нарід, в якому є ти, побачить господні діла бо вони подивугідні, які Я вчиню тобі.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
A Bóg powiedział: Oto Ja zawieram przymierze. Wobec całego Twojego ludu zrobię cuda, jakich nie było na całej ziemi oraz u żadnych narodów; zatem cały lud, pośród którego zostajesz, zobaczy dzieło WIEKUISTEGO; wspaniałe będzie to, co dla ciebie spełnię.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
On zaś rzekł: ”Oto zawieram przymierze: Przed całym twoim ludem dokonam zdumiewających rzeczy, których nigdy nie stworzono na całej ziemi ani wśród wszystkich narodów; a cały lud, pośród którego jesteś, ujrzy dzieło Jehowy, gdyż czynię z tobą rzecz napawającą lękiem.