Porównanie tłumaczeń Wj 34:4

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Wyciosał więc Mojżesz* dwie kamienne tablice, takie jak poprzednie, wstał Mojżesz** wcześnie rano i wszedł na górę Synaj, jak mu przykazał JHWH; wziął też do ręki dwie kamienne tablice.[*Za PS; w MT brak.][**Mojżesz : brak w PS.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Mojżesz wyciosał więc dwie kamienne tablice, takie jak poprzednie, wstał wcześnie rano i wszedł na górę Synaj, jak mu rozkazał PAN. Kamienne tablice wziął ze sobą.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Mojżesz wyciosał więc dwie kamienne tablice podobne do pierwszych, a gdy wstał rano, wstąpił na górę Synaj, jak PAN mu rozkazał, i wziął w ręce dwie kamienne tablice.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Tedy wyciosał Mojżesz dwie tablice kamienne, podobne pierwszym; i wstawszy rano, wstąpił na górę Synaj, jako mu rozkazał Pan, wziąwszy w ręce swe dwie tablice kamienne.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Wyciosał tedy dwie tablicy kamienne, jakie przedtym były, i w nocy wstawszy, wstąpił na górę Synaj, jako mu był PAN przykazał, niosąc z sobą tablice.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Mojżesz wyciosał dwie tablice kamienne jak pierwsze, a wstawszy rano, wstąpił na górę, jak mu nakazał Pan, i wziął do rąk tablice kamienne.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Wyciosał więc Mojżesz dwie tablice kamienne takie jak poprzednie, wstał wcześnie rano i wstąpił na górę Synaj, jak mu Pan nakazał; do ręki wziął dwie tablice kamienne.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Mojżesz wyciosał więc dwie tablice kamienne podobne do pierwszych, wstał wcześnie rano, wstąpił na górę Synaj, jak mu nakazał PAN, i wziął w ręce dwie kamienne tablice.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Mojżesz wyciosał dwie kamienne tablice, podobne do poprzednich. Wstał o świcie i wszedł na górę Synaj, jak mu PAN polecił, niosąc w dłoniach dwie kamienne tablice.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Wykuł więc [Mojżesz] dwie kamienne tablice, podobne do pierwszych. A wstawszy rankiem wszedł Mojżesz na górę Synaj, jak mu to Jahwe polecił. Wziął też z sobą dwie kamienne tablice.
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
[Mosze] wyciosał dwie kamienne tablice, takie jak te pierwsze. Wstał Mosze wcześnie rano i wszedł na górę Synaj, jak przykazał mu Bóg, i wziął w ręce dwie kamienne tablice.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І він витесав дві камяні таблиці, так як і попередні. І вставши, Мойсей вранці вийшов на Синайську гору, так як йому заповів Господь. І взяв Мойсей з собою дві камяні таблиці.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Więc Mojżesz wykuł dwie kamienne tablice, podobne do pierwszych, wstał wczesnym rankiem i wszedł na górę Synaj, jak mu przykazał WIEKUISTY. Wziął także w swoją rękę dwie kamienne tablice.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Toteż Mojżesz wyciosał dwie tablice kamienne podobne do pierwszych i wstał wcześnie rano, i wstąpił na górę Synaj, tak jak mu nakazał Jehowa, i wziął w rękę dwie tablice kamienne.