Porównanie tłumaczeń Wj 34:6

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
I JHWH przeszedł przed nim i ogłosił: JHWH, JHWH, Bóg miłosierny i łaskawy, nieskory do gniewu, bogaty w łaskę i wierność,* **[*wierność, אֱמֶת , ozn. również prawdę.][**20 33:19; 160 9:17; 230 86:15; 230 103:8; 230 145:8; 360 2:13; 390 4:2]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
PAN zaś przeszedł przed nim i ogłosił: Oto PAN! PAN! Bóg miłosierny i łaskawy, nieskory do gniewu, bogaty w łaskę i wierność,
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Wtedy przechodził PAN przed nim i wołał: PAN, PAN, Bóg miłosierny i litościwy, nieskory do gniewu, a bogaty w miłosierdzie i prawdę;
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Bo przechodząc Pan przed twarzą jego, wołał: Pan, Pan, Bóg miłosierny i litościwy, nie rychły do gniewu, a obfity w miłosierdziu i w prawdzie;
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Który gdy przechodził przed nim, rzekł: Panujący PANIE Boże, miłosierny i łaskawy, cierpliwy i mnogiej litości, i prawdziwy.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Przeszedł Pan przed jego oczyma i wołał: Jahwe, Jahwe, Bóg miłosierny i łagodny, nieskory do gniewu, bogaty w łaskę i wierność,
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Wtedy Pan przeszedł obok niego, a on zawołał: Panie, Panie, Boże miłosierny i łaskawy, nieskory do gniewu, bogaty w łaskę i wierność,
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Wtedy PAN przeszedł przed nim i wołał: PAN, PAN, Bóg miłosierny i łaskawy, nieskory do gniewu, bogaty w łaskę i prawdę,
Przekład literacki
Biblia Paulistów
PAN przeszedł przed Mojżeszem, wołając: „PAN, PAN, Bóg miłujący i łaskawy, nieskory do gniewu, bogaty w miłosierdzie i prawdę,
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Wtedy Jahwe przeszedł przed nim i zawołał: - Jahwe jest Bogiem miłosiernym i łaskawym, cierpliwym, pełnym życzliwości i wierności.
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
Obecność Boga objawiła się przed nim. I [Bóg] ogłosił: Jestem Bóg Miłosierny przed tym, jak zgrzeszysz, i Bóg Miłosierny po tym, jak zgrzeszysz i powrócisz. Wszechpotężny, Współczujący i Łaskawy, Cierpliwy, Bogaty w Dobroć i Prawdę.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І пройшов Господь перед його лицем і закликав: Господь Бог щедрот і милосердя, довготерпеливий і многомилосердний і правдивий,
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
WIEKUISTY przeszedł także obok jego oblicza, więc zawołał: WIEKUISTY, WIEKUISTY, Bóg miłosierny i litościwy, nieskory do gniewu, pełen miłości i prawdy;
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
I Jehowa przechodził przed jego obliczem, i oznajmiał: ”Jehowa, Jehowa, Bóg miłosierny i łaskawy, nieskory do gniewu oraz obfitujący w lojalną życzliwość i prawdę,