Porównanie tłumaczeń Wj 35:25

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
I wszystkie kobiety mądrego serca w swoich rękach* przędły i przynosiły przędzę: fiolet i purpurę, szkarłatny karmazyn i bisior.[*Idiom: uzdolnione do prac ręcznych, uzdolnione manualnie.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Wszystkie kobiety uzdolnione do prac ręcznych przynosiły przędzę własnego wyrobu: fiolet, szkarłat, karmazyn i bisior.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
I wszystkie uzdolnione kobiety przędły swymi rękami i przynosiły to, co naprzędły: z błękitnej tkaniny, purpury, karmazynu i bisioru.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
I wszystkie niewiasty dowcipnego serca rękami swemi przędły, a przynosiły co naprzędły, hijacynt, i szarłat, karmazyn dwa kroć farbowany, i biały jedwab.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Lecz i niewiasty nauczone, co naprzędły, dały hiacynt, szarłat i karmazyn, i bisior,
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Wszystkie zaś kobiety biegłe w tej pracy przędły własnoręcznie przędzę na fioletową i czerwoną purpurę, karmazyn i bisior.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Wszystkie kobiety biegłe przędły własnoręcznie i przynosiły przędziwo: fioletową i czerwoną purpurę, karmazyn dwakroć barwiony i bisior.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Także wszystkie uzdolnione kobiety własnoręcznie przędły i przynosiły to, co utkały: fioletową i czerwoną purpurę, karmazyn i bisior.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Uzdolnione kobiety zajęły się przędzeniem, po czym przyniosły utkane przez siebie tkaniny z fioletowej i czerwonej purpury, karmazynu i bisioru.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Także wszystkie zręczne kobiety własnoręcznie tkały i przynosiły tkaninę: jasną i ciemną purpurę, karmazyn i cienki len.
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
Każda kobieta, która miała zdolne ręce - przędła. I przyniosły one przędzę z niebieskiej, purpurowej i szkarłatnej [wełny] i lnu.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І кожна жінка мудра умом, (що вміла) руками прясти, принесла прядене, синю тканину і порфіру і кармазин і виссон.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
A wszystkie niewiasty, które miały umiejętny umysł, przędły swoimi rękami, przynosząc przędzę, błękit, purpurę, karmazyn i bisior.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
I wszystkie kobiety mądrego serca przędły swymi rękami, a jako przędzę przynosiły niebieskie włókno i wełnę barwioną czerwonawą purpurą, przędzę barwioną szkarłatem z czerwców i delikatny len.