Porównanie tłumaczeń Wj 35:32

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
i dla obmyślania planów, do robót w złocie i w srebrze, i w miedzi,
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Potrafi on obmyślić plan, zna się na pracach w złocie, srebrze oraz brązie,
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Aby umiejętnie wymyślał wzory, aby wyrabiał ze złota, srebra i miedzi;
Przekład literacki
Biblia Gdańska
I ku dowcipnemu wymyślaniu, cokolwiek może być urobione ze złota, i z srebra, i z miedzi;
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
ku wymyśleniu i uczynieniu roboty we złocie, we srebrze i miedzi,
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
by obmyślił plany robót w złocie, w srebrze, w brązie,
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Pomysłowością w wyrobach ze złota, ze srebra i miedzi,
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
pomysłowością przy wyrobach ze złota, srebra i miedzi,
Przekład literacki
Biblia Paulistów
aby obmyślił projekty sprzętów, które będą odlane w złocie, srebrze lub miedzi,
Przekład literacki
Biblia Poznańska
aby umiał obmyślać artystyczne przedmioty i wykonywać je w złocie, srebrze lub miedzi.
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
by wymyślał wzory [do] prac w złocie, srebrze i miedzi,
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
щоб ділати в усіх мистецьких працях, опрацьовувати золото і срібло і мідь,
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
ku wymyślaniu pomysłów. Aby robił w złocie, w srebrze, w miedzi,
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
by obmyślał plany, by obrabiał złoto i srebro oraz miedź