Porównanie tłumaczeń Wj 35:34

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
I położył mu na serce, aby uczyć – jemu i Oholiabowi, synowi Achisamacha, z plemienia Dan.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
[PAN ] położył mu też na serce — jemu i Oholiabowi, synowi Achisamacha, z plemienia Dan — przyuczanie innych.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Włożył mu w serce też zdolność, aby mógł uczyć innych, on, i Oholiab, syn Achisamaka, z pokolenia Dana.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Dał nadto do serca jego, aby uczyć mógł inszych, on, i Acholijab, syn Achysamechów z pokolenia Dan.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
dał do serca jego; Ooliaba też, syna Achisamech z pokolenia Dan,
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Dał mu też zdolność pouczania innych, jak i Oholiabowi, synowi Achisamaka z pokolenia Dana.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Dał mu też zdolność nauczania, jemu i Oholiabowi, synowi Achisamacha, z plemienia Dan;
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Dał też jemu i Oholiabowi, synowi Achisamaka, z plemienia Dana zdolność nauczania.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Dał mu też umiejętność kształcenia uczniów, podobnie jak Oholiabowi, synowi Achisamaka, z plemienia Dana.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Do tego udzielił mu zdolności przekazywania swych umiejętności Oholiabowi, synowi Achisamaka z pokolenia Dana.
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
I dał mu umiejętność nauczania, jemu i Oholiawowi, synowi Achisamacha z plemienia Dana.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І посилюючи, додав йому ума, йому і Еліаву синові Ахісамака з племени Дану.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
W jego umysł złożył też zdolność do nauczania; w jego i Oholiaba, syna Achisamacha z pokolenia Dan.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
I włożył mu do serca, żeby nauczał, on i Oholiab, syn Achisamacha z plemienia Dana.