Porównanie tłumaczeń Wj 36:17

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Zrobił przy tym pięćdziesiąt pętli na brzegu zasłony krańcowej w (miejscu) spięcia i pięćdziesiąt pętli zrobił na brzegu zasłony drugiej, dołączanej.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Do ich połączenia [Besalel] sporządził pięćdziesiąt pętli na brzegach spinanych zasłon, w miejscu ich spięcia.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Zrobili też pięćdziesiąt pętli na brzegu jednej zasłony, na końcu, gdzie ma być spięta, i pięćdziesiąt pętli zrobili na brzegu drugiej zasłony do spięcia.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Uczynił też pętlic pięćdziesiąt po kraju jednej opony na końcu, gdzie się ma spinać; i pięćdziesiąt pętlic uczynił po kraju opony drugiej ku spinaniu.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I uczynił pętlic pięćdziesiąt na kraju deki jednej, a pięćdziesiąt na kraju deki drugiej, aby się pospołu schodziły.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
I przyszyto pięćdziesiąt wstążek na brzegach jednego nakrycia, w miejscu, w którym mają być spięte, i pięćdziesiąt wstążek na brzegach drugiego nakrycia w miejscu, w którym mają być spięte.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Zrobił też pięćdziesiąt pętlic na brzegu końcowej zasłony jednego spięcia i pięćdziesiąt pętlic na brzegu zasłony drugiego spięcia.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Zrobił też pięćdziesiąt pętli na brzegu każdej zasłony będącej ostatnią ze spiętych i pięćdziesiąt pętli na brzegu zasłony drugiego spięcia.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Na brzegu ostatniej zasłony każdego rzędu przyszyto pięćdziesiąt pętli, by można je było połączyć.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Potem zrobił pięćdziesiąt pętli na brzegu ostatniej ze złączonych mat, a także pięćdziesiąt pętli na brzegu [ostatniej] maty w drugim rzędzie.
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
Zrobił pięćdziesiąt pętli na brzegu zewnętrznej draperii w grupie i pięćdziesiąt pętli zrobił na brzegu drugiej grupy.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І нашито в ньому нашиття каменів чотирьох рядів. Ряд каменів сардія і топазія і смарагда, один ряд.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Nadto w spojeniu, na skraju jednej osłony zrobił pięćdziesiąt pętli oraz zrobił pięćdziesiąt pętli na spojeniu, na skraju drugiej osłony.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Następnie wykonał pięćdziesiąt pętlic na brzegu ostatniego płótna namiotowego w miejscu złączenia i wykonał pięćdziesiąt pętlic na brzegu drugiego płótna namiotowego, które się z nim łączyło!