Porównanie tłumaczeń Wj 36:18

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Do spięcia zaś zrobił pięćdziesiąt miedzianych haczyków, aby połączyć namiot, by stanowił jedną całość.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Do samego spięcia przygotował pięćdziesiąt brązowych haczyków i nimi połączył namiot w jedną całość.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Zrobili też pięćdziesiąt miedzianych haczyków do spięcia namiotu, aby stanowił jedną całość.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Uczynił też haczyków miedzianych pięćdziesiąt, do spięcia namiotu, aby był jeden.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I haczków miedzianych pięćdziesiąt, któremi by się spinało przykrycie, aby jedno przykrycie ze wszytkich dek było.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Ponadto przyszyto pięćdziesiąt kółek z brązu i w ten sposób związano nakrycia przybytku, że utworzyły jedną całość.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Zrobił też pięćdziesiąt miedzianych haczyków, aby spiąć namiot w jedną całość.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Potem zrobił pięćdziesiąt miedzianych haczyków, aby spiąć namiot w jedną całość.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Zrobiono też pięćdziesiąt miedzianych haczyków, którymi spięto pętle, aby namiot stanowił jedną całość.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Wykonał też pięćdziesiąt miedzianych haczyków, aby spiąć ten namiot w jedną całość.
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
Zrobił pięćdziesiąt zaczepów miedzianych do połączenia namiotu, aby stanowił całość.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І другий ряд антракс і сапфір і яспіс.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Zrobił też pięćdziesiąt miedzianych zapinek, aby spoić namiot, by był całością.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Potem wykonał pięćdziesiąt miedzianych haczyków do spinania namiotu, by stanowił jedną całość.