Porównanie tłumaczeń Wj 36:20

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Następnie zrobił dla przybytku deski z drewna akacji, stojące (pionowo).
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Następnie przygotował dla przybytku deski[278] z drewna akacji, by je ustawić pionowo.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Zrobili też prosto stojące deski do przybytku z drewna akacjowego.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Naczynił też desek do przybytku z drzewa sytym stojących.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Narobił i deszczek przybytku z drzewa setim stojących.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
A z drewna akacjowego zrobiono deski na przybytek i ustawiono je pionowo.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Zrobił też na przybytek deski z drzewa akacjowego i postawił je pionowo.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Z drzewa akacjowego zrobił ustawione pionowo deski do Przybytku.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Dla świętego mieszkania zrobiono deski z drewna akacjowego i ustawiono je pionowo.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Potem zrobił deski na Przybytek z drzewa akacjowego, do pionowego ich ustawienia.
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
Zrobił belki dla Miejsca Obecności, z drzewa akacjowego.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І четвертий ряд хризоліт і вериллій і оних, оковані золотом і всаджені в золоті.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Nadto z drzewa akacjowego zrobił stojące bale do Przybytku.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
I wykonał na przybytek ramy z drewna akacjowego, stojące pionowo.