Porównanie tłumaczeń Wj 36:24

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Zrobił także czterdzieści srebrnych podstaw pod te dwadzieścia desek: dwie podstawy pod jedną deskę dla dwóch jej uchwytów i dwie podstawy pod drugą deskę dla dwóch jej uchwytów.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Pod te dwadzieścia desek przygotował czterdzieści srebrnych podstaw, dwie podstawy pod jedną deskę, dla obu jej uchwytów, i — podobnie — dwie podstawy pod drugą deskę.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
I zrobili ze srebra czterdzieści podstawek pod dwadzieścia desek: dwie podstawki pod jedną deskę do dwóch jej czopów, także dwie podstawki pod drugą deskę do dwóch jej czopów.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
I czterdzieści podstawków urobił ze srebra pod dwadzieścia desek: dwa podstawki pod deskę jednę do dwóch czopów jej, także dwa podstawki pod deskę drugą do dwu czopów jej.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
ze czterdzieścią podstawków srebrnych. Dwa podstawki pod jednę deszczkę kładziono z obu stron węgłów, gdzie się fugowania boków na węgłach kończą.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
i czterdzieści podstaw srebrnych sporządzonych pod te dwadzieścia desek, na każdą deskę dwie podstawy na oba jej czopy.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Zrobił też czterdzieści srebrnych podstaw pod te dwadzieścia desek, po dwie podstawy pod każdą deskę do dwóch jej czopów; tak samo po dwie podstawy pod drugą deskę do dwóch jej czopów.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Zrobił też czterdzieści srebrnych podstaw pod dwadzieścia desek – po dwie podstawy pod każdą deskę do dwóch jej czopów.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
wspartych na czterdziestu srebrnych podstawkach. Każdą deskę zaopatrzono w dwie podstawki, stosownie do dwóch klamer.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Potem wykonał czterdzieści srebrnych podstawek pod dwadzieścia desek: dwie podstawki pod jedną deskę z jej dwoma czopami i dwie podstawki pod drugą deskę z jej dwoma czopami.
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
I czterdzieści srebrnych podstaw zrobił pod dwudziestoma belkami, po dwie podstawy pod jedną belką, dla dwóch jej czopów. I po dwie podstawy pod następną belką dla jej dwóch czopów.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І поклали плетінки з золота на перстені на обох боках слова
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
nadto zrobił czterdzieści srebrnych podsłupi do tych dwudziestu bali dwa podsłupia na jeden bal, do dwóch jego czopów oraz dwa podsłupia na następny bal, do dwóch jego czopów.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
I wykonał czterdzieści srebrnych podstaw z gniazdem pod dwadzieścia ram – dwie podstawy z gniazdem pod jedną ramę z jej dwoma czopami i dwie podstawy z gniazdem pod kolejną ramę z jej dwoma czopami.