Porównanie tłumaczeń Wj 37:14

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Pierścienie te były tuż przy listwie, jako gniazda dla drążków do noszenia stołu.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Przymocowane one były tuż przy listwie, jako gniazda dla drążków do noszenia stołu.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Naprzeciwko tej listwy były pierścienie, przez które przewleczono drążki do noszenia stołu.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Na przeciwko onej listwie były kolce, w które zawłaczano drążki do noszenia stołu.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
przeciwko koronie i wprawił w nie drążki, żeby mógł być noszony stół.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Blisko listwy znajdowały się pierścienie przeznaczone na drążki, celem przenoszenia stołu.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Tuż przy listwie były te pierścienie jako uchwyty dla drążków do noszenia stołu.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Przy listwie znajdowały się pierścienie jako uchwyty drążków do przenoszenia tego stołu.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Pierścienie znajdowały się poniżej listwy, aby można było włożyć w nie drążki do przenoszenia stołu.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Pierścienie były tuż przy obramowaniu i stanowiły uchwyty dla drążków do przenoszenia tego stołu.
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
Pierścienie były przy ramie jako otwory na drążki do noszenia stołu.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Всі занавіси притвору з пряденого виссону,
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Pierścienie były przy listwie, jako osady dla drążków do unoszenia stołu.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Pierścienie były blisko obrzeża jako uchwyty dla drążków do noszenia stołu.