Porównanie tłumaczeń Wj 37:27

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Poniżej ramy zrobił mu dwa złote pierścienie, na dwóch jego bokach z dwóch jego stron, na gniazda dla drążków, aby go na nich nosić.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Poniżej tej ramy znajdowały się dwa złote pierścienie — z obu stron, na przeciwległych bokach. Służyły one jako gniazda dla drążków do przenoszenia ołtarza.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Zrobił dwa złote pierścienie do niego, pod jego listwą, na dwóch jego narożnikach, po obu bokach, przez które przewleczono drążki, aby był na nich noszony.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Po dwu także kolcach złotych uczynił u niego, pod koroną jego, we dwu kątach jego, po obu stronach jego przez które przewłaczano drążki, aby był noszony na nich.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I uczynił mu koronę złociuchną wkoło, i dwie kolca złote pod koroną na kożdym boku, aby w nie wkładano drążki i mógł być noszony ołtarz.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Poniżej zaś tego wieńca na dwóch jego bokach umieścił dwa złote pierścienie przeznaczone na drążki, celem przenoszenia go.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Poniżej tego wieńca przymocował do niego dwa złote pierścienie z jednej i z drugiej strony, na drążki, na których się go nosi.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Poniżej wieńca na obu jego bokach, po obu stronach zrobił dwa złote pierścienie na drążki, na których się go nosi.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Poniżej wieńca, na rogach ścian, po obu stronach przytwierdził dwa złote pierścienie i włożył w nie drążki, aby służyły do przenoszenia ołtarza.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Zrobił także poniżej listwy dwa złote pierścienie na dwóch ścianach, to jest na dwóch jego bokach; były to uchwyty dla drążków, służących do przenoszenia go.
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
I zrobił mu dwa złote pierścienie pod jego wieńcem, na jego dwóch bokach, po jego dwóch stronach, na otwory dla drążków, aby go przenosić na nich.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Nadto zrobił do niego dwa złote pierścienie, które umieścił poniżej jego wieńca, po obu jego stronach, jako osady dla drążków, w celu unoszenia go na nich.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Wykonał też do niego dwa złote pierścienie poniżej jego obramowania na dwóch jego bokach, na dwóch bokach przeciwległych, jako uchwyty do drążków, na których będzie noszony.