Porównanie tłumaczeń Wj 37:3

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Odlał też do niej cztery złote pierścienie na cztery jej stopy: dwa pierścienie na jedną jej stronę i dwa pierścienie na drugą jej stronę.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Odlał też cztery złote pierścienie na cztery jej boki: dwa pierścienie na jedną stronę i dwa pierścienie na drugą stronę.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Odlał też do niej cztery złote pierścienie do czterech jej narożników: dwa pierścienie po jednej jej stronie, a dwa pierścienie po drugiej jej stronie.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Ulał też do niej cztery kolce złote do czterech węgłów jej: dwa kolce po jednej stronie jej, a dwa kolce po drugiej stronie jej.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
ulawszy cztery kolca złote po czterech węgłach jej: dwa kolca po jednej stronie, a dwa po drugiej.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Odlał dla niej cztery pierścienie ze złota dla jej czterech rogów: dwa pierścienie dla jednego jej boku i dwa pierścienie dla drugiego jej boku.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Odlał też dla niej cztery złote pierścienie do czterech jej krawędzi; dwa pierścienie po jednej jej stronie i dwa pierścienie po drugiej jej stronie.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Odlał dla niej cztery złote pierścienie do czterech jej krawędzi: dwa pierścienie po jednej stronie i dwa pierścienie po drugiej stronie.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Odlał cztery złote pierścienie i przymocował je do czterech krawędzi, po dwa z każdej strony.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Potem ulał cztery złote pierścienie do niej na cztery narożniki, i to dwa pierścienie na jeden bok i dwa na drugi.
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
Wykuł dla niej cztery złote pierścienie na jej czterech krawędziach, dwa pierścienie na jedną stronę i dwa pierścienie na drugą stronę.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І зробили занавісу з синьої тканини і порфіри і пряденого кармазину і тканого виссону, херувим - діло вишите.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Odlał też dla niej cztery złote pierścienie do czterech jej narożników; dwa pierścienie do jednego jej boku oraz dwa pierścienie do drugiego jej boku.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Potem odlał dla niej cztery złote pierścienie, nad jej cztery nogi, dwa pierścienie na jedną stronę i dwa pierścienie na drugą stronę.