Porównanie tłumaczeń Wj 38:3

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Zrobił też wszystkie przybory ołtarza: popielnice,* łopatki,** misy,*** widełki**** i węglarki.***** Wszystkie jego przybory zrobił z miedzi.[*popielnice, סִירֹת (sirot): garnek, słowo pochodzenia egip. (?). W G: wieniec dla ołtarza, στεφάνην τῷ θυσιαστηρίῳ.][**łopatki, יָעִים (ja‘im).][***misy, מִזְרָקִים (mizraqim).][****widełki, מִזְלָגֹת (mizlagot).][*****węglarki, מַחְּתֹות (machtot), lub: żarniki.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Wszystkie przybory ołtarza, to jest popielnice, łopatki, misy, widełki i węglarki wykonano z brązu.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Zrobił też wszystkie naczynia do ołtarza, kociołki, szufle, miednice, widełki i łopaty na rozżarzone węgle. Wszystkie naczynia do niego zrobił z miedzi.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Poczynił też wszelakie naczynia do ołtarza, kotły, i miotły, i miednice, i widły, i łopaty, wszystkie naczynia jego uczynił z miedzi.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
A na potrzeby jego nagotował z miedzi naczynia różnego: kotłów, kleszczy, widełek, osęczek i naczynia do brania w się ognia.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
I sporządził wszystkie przybory do ołtarza, jak popielnice, łopatki, kropielnice, widełki i kadzielnice. Wszystkie jego przybory sporządził z brązu.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Zrobił też wszystkie przybory do ołtarza: garnki na popiół, łopatki, misy, widełki i węglarki. Wszystkie jego przybory zrobił z miedzi.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Następnie zrobił wszystkie przybory do ołtarza: popielnice na popiół, łopatki, misy, widełki i naczynia na rozżarzone węgle. Wszystkie te przybory zrobił z miedzi.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Ponadto wykonał różne sprzęty do ołtarza: kociołki na popiół, szufle, misy, widełki i pojemniki na rozżarzone węgle. Wszystkie te przedmioty zrobił z miedzi.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Potem wykonał wszystkie naczynia do ołtarza: kociołki, szufle, misy, widły i miednice. Te wszystkie naczynia zrobił z miedzi.
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
Zrobił wszystkie przybory ołtarza: naczynia na [zbieranie] popiołu, łyżki, kubki, widły, szufle na żar. Wszystkie jego naczynia zrobił z miedzi.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І вилив йому чотири золоті перстені, два на одну сторону і два на другу сторону
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Zrobił też wszystkie naczynia ofiarnicy: Garnki, łopatki, czasze, widełki oraz węglarki. Wszystkie jej naczynia zrobił z miedzi.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Potem wykonał wszystkie przybory ołtarza: kubły i łopatki, i czasze, widełki oraz popielnice. Wszystkie te przybory wykonał z miedzi.