Porównanie tłumaczeń Wj 39:13

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
I rzędem czwartym: chryzolit, onyks i jaspis.* ** Osadzone były w oprawach ze złota.[*chryzolit, onyks i jaspis, וְׁשֹהַם וְיָׁשְפֵהּתַרְׁשִיׁש .][**330 28:13; 20 35:10-19]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
I w rzędzie czwartym: chryzolit, onyks i jaspis. Kamienie tego zestawu osadzone były w złotych oprawach.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A w czwartym rzędzie: beryl, onyks i jaspis, wszystkie osadzone w złotych oprawach.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A w czwartym rzędzie: chrysolit, onychin i berył, wszystkie osadzone w złoto w rzędziech swych.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
W czwartym chrysolit, onychin i beryllus: osadzone i oprawione złotem w rzędziech swoich.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
a w czwartym rzędzie złocisty topaz, onyks i jaspis. Były osadzone rzędami w oprawach ze złota.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Czwarty rząd to chryzolit, onyks i jaspis; osadzone one były w oprawach ze złota.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
W czwartym rzędzie: chryzolit, onyks i jaspis. Były one osadzone w złotych oprawach.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
w czwartym rzędzie chryzolit, onyks i jaspis. Zostały one osadzone w złocie, każdy na swoim miejscu.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Rząd czwarty: chryzolit, onyks i jaspis. [Te kamienie były] ujęte w złote oprawki z [całym swoim] wystrojem.
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
W czwartym rzędzie: chryzolit, onyks i beryl, osadzone w oprawach ze złota.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І до Мойсея принесли одіж і шатро і його посуд і підставки і його поперечки і стовпи,
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
chryzolit, onyks i jaspis rząd czwarty. W swych osadach kamienie obwiedzione były złotymi oprawami.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
A czwarty rząd to chryzolit i onyks, i jadeit. W złotych oprawach zostały osadzone w swoich zagłębieniach.