Porównanie tłumaczeń Wj 39:26

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Dzwoneczek* i jabłuszko granatu, i (znów) dzwoneczek i jabłuszko granatu na dolnych brzegach płaszcza dookoła – do służby, jak JHWH przykazał Mojżeszowi.[*PS dod. w obu przyp. przy dzwoneczku przyd złoty : זָהָב ; pod. G (20 36:33), gr. κώδων χρυσοῦς.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
tak że dzwoneczek znalazł się pomiędzy każdym jabłuszkiem granatu na całym obwodzie płaszcza. Zrobiono tak ze względu na wymogi związane ze służbą i zgodnie z tym, jak PAN przykazał Mojżeszowi.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Dzwonek, a potem jabłko granatu i znów dzwonek, i jabłko granatu, u dołu dokoła płaszcza do usługiwania, jak PAN rozkazał Mojżeszowi.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Dzwonek a jabłko granatowe, i zaś dzwonek i jabłko granatowe, u podołka płaszcza w około ku posługiwaniu, jako rozkazał Pan Mojżeszowi.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
i czapki z koronkami ich bisiorowe,
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Dzwonek złoty i jabłko granatu następowały na przemian dokoła [dolnego] brzegu sukni przywdziewanej w czasie pełnienia służby, jak Pan nakazał Mojżeszowi.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Dzwoneczek i jabłuszko granatu, i znowu dzwoneczek i jabłuszko granatu były kolejno dookoła na dolnych brzegach płaszcza do świętej służby, jak Pan nakazał Mojżeszowi.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Na przemian dzwonek i jabłuszko granatu dookoła brzegów szaty do pełnienia służby, tak jak nakazał PAN Mojżeszowi.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Raz złoty dzwoneczek, raz owoc granatu, i tak dalej, u dołu wokół ornatu, aby w ten sposób sprawowano kult, jak PAN polecił Mojżeszowi.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
A więc był złoty dzwoneczek i jabłko granatu, i znowu złoty dzwoneczek i jabłko granatu - i tak wokoło u samego dołu meilu, wkładanego do pełnienia służby, jak to polecił Jahwe Mojżeszowi.
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
[Naprzemiennie:] dzwonek, granat, dzwonek, granat, na [dolnych] brzegach sukni dookoła, do służenia [w Miejscu Obecności], tak jak Bóg przykazał Moszemu.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Dzwonek i granatowe jabłuszko, dzwonek i granatowe jabłuszko tak było wokół na skrajach płaszcza, jak WIEKUISTY przykazał Mojżeszowi.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
dookoła dzwoneczek i jabłko granatu, dzwoneczek i jabłko granatu – na brzegu płaszcza bez rękawów, do pełnienia służby, tak jak Jehowa nakazał Mojżeszowi.