Porównanie tłumaczeń Wj 39:30

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Zrobili też diadem,* ** oznakę poświęcenia*** ze szczerego złota, i wypisali na nim, pismem rytym (niczym) na pieczęci: Poświęcony JHWH.****[*diadem, ּצִיץ (tsits), tj. kwiat; w 20 29:6 nazwany: נֵזֶר הַּקֹדֶׁש ; wg tradycji rabinicznej mierzył on dwa palce grub. (ok. 3 cm), a co do dł. sięgał od ucha do ucha.][**20 29:6; 40 9:15-23][***oznakę poświęcenia, נֵזֶר הַּקֹדֶׁש , lub: znak świętości, wcześniej nazwany diademem : ּצִיץ (tsits), z napisem: לַיהוָה קֹדֶׁש , zob. 20 28:36-38.][****Poświęcony JHWH, לַיהוָה קֹדֶׁש ; wg G: świątynia (l. świętość) Pana, ἁγίασμα κυρίου.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Potem sporządzono szczerozłoty diadem, oznakę poświęcenia. Widniał na niej napis wyryty jak na pieczęci: Poświęcony PANU.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Zrobili też blaszkę do świętej korony ze szczerego złota i wyryli na niej napis jak na pieczęci: Świętość PANU.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Do tego uczynili blachę korony świętobliwości ze złota szczerego, i wyrysowali na niej robotą rytą, jako pieczęci rzezaną Świętość Panu.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
i przywiązali ją do czapki sznurem hiacyntowym, jako był PAN przykazał Mojżeszowi.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Wykonano też ozdobę z czystego złota, w kształcie kwiatu, i wyrzeźbili na niej, jak się rzeźbi na pieczęci: Poświęcony Panu.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Zrobili wreszcie diadem, koronę świętą ze szczerego złota, i wypisali na nim, jak się ryje na pieczęciach, napis: Poświęcony Panu.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Zrobili też diadem, świętą opaskę z czystego złota i wyryli na niej jak na pieczęci: Poświęcony PANU.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Zrobiono diadem ze szczerego złota i wygrawerowano na nim, na wzór pieczęci: „Poświęcony PANU”.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Wykonali też diadem, koronę świętą, ze szczerego złota i wyryli na nim napis: ”Święty dla Jahwe”.
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
Zrobili diadem, świętą opaskę na czoło z czystego złota, i napisali na nim napis ryjąc tak, jak się ryje na sygnecie: 'Święty dla Boga'.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Zrobili również diadem, świętą koronę ze szczerego złota i napisali na niej pismem, roboty jak z pieczątek: Święte WIEKUISTEGO.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
W końcu wykonali ze szczerego złota lśniącą płytkę, święty znak poświęcenia, i wypisali na niej napis, jak się graweruje pieczęć: ”Świętość należy do Jehowy”.