Porównanie tłumaczeń Wj 39:31

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
I przywiązali do niego sznur z fioletu, aby przytwierdzić (go) do zawoju z wierzchu, jak JHWH przykazał Mojżeszowi.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Do diademu przywiązano sznur z fioletu, który pozwalał przymocować go do zawoju z jego przedniej strony. Uczyniono to tak, jak PAN polecił Mojżeszowi.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A przymocowali do niej sznur z błękitnej tkaniny, aby była przywiązana na przodzie mitry, jak PAN rozkazał Mojżeszowi.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A przyprawili do niej sznur hijacyntowy, aby przywiązana była do czapki na wierzchu, jako był rozkazał Pan Mojżeszowi.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Dokończono tedy wszytkiej roboty przybytku i wierzchu świadectwa: i uczynili synowie Izraelowi wszytko, co był Pan przykazał Mojżeszowi.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
I przywiązano ją sznurem z fioletowej purpury, tak aby była na tiarze; umieszczono ją na niej u góry, jak Pan nakazał Mojżeszowi.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
I przymocowali do niego sznurek z fioletowej purpury, by przywiązać go do zawoju z wierzchu, jak Pan nakazał Mojżeszowi.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Przymocowali do niej sznur z fioletowej purpury, aby przywiązać ją z wierzchu do zawoju, tak jak PAN nakazał Mojżeszowi.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Przywiązano go z przodu zawoju sznurem z fioletowej purpury, jak PAN polecił Mojżeszowi.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Przytwierdzili do niego sznur z jasnej purpury, aby był umieszczony na zawoju, u góry, jak Jahwe polecił Mojżeszowi.
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
Umieścili przy nim taśmę z niebieskiej [wełny], aby założyć [go] na zawój od góry, tak jak Bóg nakazał Moszemu.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Nadto przymocowali do niej błękitny sznurek, aby ją na wierzchu przywiązać do zawoju; tak, jak WIEKUISTY przykazał Mojżeszowi.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
I przymocowali do niej sznur z niebieskiego włókna, żeby ją umieścić na zawoju u góry, tak jak Jehowa nakazał Mojżeszowi.